Making a Mystery – Conrad’s Lord Jim

Lord Jim is the novel where Joseph Conrad’s ingenuity of construction and technique come together most spectacularly in service of creating an atmosphere of mystery. A simple work in story, it tells the tale of a man who, having once lost his honour, cannot live down this fact, and instead chooses always and ever to flee it. Upon this simple foundation Conrad builds a formidable sense of psychological depth for its main character with his prose, so that even as the story becomes no more complex than this, its main character himself never quite comes to bore us.

At the same time, to me the novel is also one of Conrad’s clearest failures. Having created a masterful atmosphere, a wondrous fog of mystery, Conrad shines a torch on it in the later sections of the work and devalues much of the power of the world he had made. Be that as it may, the creation is what is interesting, and it is this that I propose to discuss here today.

A Body as much as a Mind

“He was an inch, perhaps two, under six feet, powerfully built, and he advanced straight at you with a slight stoop of the shoulders, head forward, and a fixed from-under stare which made you think of a charging bull. His voice was deep, loud, and his manner displayed a kind of dogged self-assertion which had nothing aggressive in it. It seemed a necessity, and it was directed apparently as much at himself as at anybody else. He was spotlessly neat, apparelled in immaculate white from shoes to hat, and in the various Eastern ports where he got his living as ship-chandler’s water-clerk he was very popular.”

What an opening! We must really imagine this for a moment. Out of the void of the first page we suddenly have a figure coming straight for us – you want to leap out of the way before it’s too late, like those people encountering the first moving pictures of oncoming trains. With Jim like a “bull” we have a sense of latent violence, of danger. But then “dogged” comes along and contains this opposite: we think of a much smaller animal, so that this initial violence is immediately tempered by uncertainty – is there “nothing aggressive” in it after all? Such initial ambiguities are only heightened by words like “seemed”, “apparently.” Here we have all that we will come to recognise as Jim – an impression and an uncertainty, mixing together. Yet before all this, we have a body. For it is as a body that Conrad creates Jim as a real figure. We see him, from the first sentence, as a physical thing – we know how he walks, where he has been, how he is dressed.

Without such solidity of body, speculating on a personality feels like cheating – it’s as dull as a friend gossiping about someone you do not know. Throughout Lord Jim, Jim himself is a bodily presence just as his mind is an absence. Apart from the first twenty-or-so pages, the novel is narrated by the sailor and gentleman Charles Marlow, whom we might know as the narrator of Heart of Darkness (among other stories). This adds a powerful limitation to the narrative’s range by keeping us behind his eyes, within his knowledge, until this finally becomes stretched unfairly near the end of the work. While Marlow thinks he knows Jim’s heart, he certainly knows him as a presence: “A feeble burst of many voices mingled with the tinkle of silver and glass floated up from the dining-room below; through the open door the outer edge of the light from my candle fell on his back faintly; beyond all was black; he stood on the brink of a vast obscurity, like a lonely figure by the shore of a sombre and hopeless ocean.”

We see Jim here, as a body in the world. Marlow has to see him thus, or he would have nobody to talk about. But we see his back – the physical representation of the distance between his heart and ourselves. At the final time Marlow sees him, we also see Jim as a body without seeing inside him: “The twilight was ebbing fast from the sky above his head, the strip of sand had sunk already under his feet, he himself appeared no bigger than a child—then only a speck, a tiny white speck, that seemed to catch all the light left in a darkened world. . . . And, suddenly, I lost him. . . .” As descriptions, they do a thing that is by no means easy – they frustrate our desire for complete knowledge without being unfair. They say that just as with a real person, we can know Jim as a presence without fully knowing him as a spirit. They force upon us the duty of interpretation – we must try to piece together the scraps of a soul to match this bodily outline.

Interpreting a limited material

This disjunction between revealed body and hidden mind is certainly one way Lord Jim creates its mystery and encourages interpreting it. Another is that it foregrounds interpreting as a general condition of life almost from the very start, through Jim’s time in court. Jim’s great crime, his original sin, is to have been first mate on the “Patna” and to have acted in dereliction of his duty: he abandons its passengers, pilgrims heading to Mecca, together with a few other members of the Patna’s crew, after the ship appears to have sustained critical damage while at sea. “I had jumped… it seems.” Our first view of him through Marlow’s eyes is when he is already in the dock being tried. Jim is trying to “tell honestly the truth of his experience”, while the court is after facts. But the narrator despairs: “as if facts could explain anything!” The contrast of the bureaucratic, fact-finding, courtroom language with the complex descriptions and uncertainties of Jim’s experience is the first clue that interpretation is central to the novel.

Or perhaps not, because Jim himself is an inveterate interpreter too: “He loved these dreams and the success of his imaginary achievements. They were the best parts of life, its secret truth, its hidden reality.” He is, as another character remarks, a “Romantic.” Unlike the other characters, there’s evidence that Jim engages in that most dangerous of occupations – reading. It is for this reason that there’s such a gap between his idea of himself and the cowardly (or human) reality that he demonstrates when tested in the Patna case. It is Jim’s horror at his own self that leads him to constantly flee the positions that Marlow arranges for him in various places around South East Asia, before finally ending up in the remote village of Patusan, far away from anyone who might know his shame at his one staining moment of weakness.

The court interprets in search of facts, Jim interprets in search of heroism, but Marlow does his own interpreting too. Marlow sits and tells a story after dinner. It is dark, but the other figures create the sense of a community, a class, of which Marlow is both merely a representative and a critical voice. Marlow’s interest in Jim comes from his recognition of Jim as also “one of us” – a phrase repeated, over and over, in the novel. “Perhaps, unconsciously, I hoped I would find that something, some profound and redeeming cause, some merciful explanation, some convincing shadow of an excuse.” Jim is a gentleman, well-bred, well-spoken, and in a trust-based world like that of shipping, he has not only disappointed himself, he has also shamed his people – Marlow included.

The sense that Jim’s crime is touches all within this group is emphasised by the way that Marlow lets others speak of it and share their own view of it. There’s a Captain Brierly, whose passages in chapter VI are a perfect story in themselves. This man, who has the proven heroism of having saved lives at sea to his name, is part of the three men judging Jim’s case. “Why are we tormenting that young chap?” He asks Marlow between sessions. Jim’s guilt so challenges his world that Brierly jumps overboard a few weeks after the trial is concluded. There is also a Frenchman that Marlow meets in Sydney, who was crew of a gunboat that discovered the Patna, floating aimlessly with its white crew absconded. Hence the story that Jim tells is added to, changed, challenged, by the others that Marlow encounters.

The most interesting, from the perspective of the narrative, is the character of Chester, a West Australian who plans a scheme for extracting a significant amount of guano in a dangerous region of the ocean. He correctly identifies Jim as someone down on his luck who may see the offer of a risky and remunerative trip to the to a guano island as a way out, and tries to persuade Marlow over to his view. It does not work – Marlow has taken it upon himself to sort Jim’s destiny out, perhaps in the hope of saving his whole people the shame. Angry, Chester retorts: “Oh! You are devilish smart… but you are like the rest of them. Too much in the clouds. See what you will do with him.”

Two things are interesting in this moment. The first is that it is an attack on our narrator. Marlow is an active participant in Lord Jim, not a passive spinner of yarns. He catches Jim immediately after the trial, helps him get jobs across South East Asia. We expect him to be benevolent, and he is not maliciously “unreliable” in the way that some narrators are. We might recognise that his own interest is driven by a murky set of elements, including his desire that Jim not let “us” down, but we largely trust him. By having Marlow be challenged so directly, readers now also have to judge him not just as a narrator, but as an actor too. In other words, through challenging Marlow, Conrad makes it clear to readers that they should be engaging in judging him too. We must interpret our interpreter.

The second interesting thing here is that it is a clear example of a branching path in the story. Conrad is a writer we generally associate with a deterministic view of life, of dark fates leading to inevitable demises. Marlow’s judgement of Chester is correct – the expedition to the guano island most likely leads to the deaths of everyone involved following the passage through the region of a hurricane – but that means it is fatal, but not fatalistic. For once Conrad seems to be suggesting there was another option for his story. That every moment contains a choice is a truism. That Jim made the choice to jump and that this has cursed his life is a central fact of Lord Jim. But what Jim does afterwards is up to him, though his character naturally plays a significant role in determining what he does.

We cannot choose without a sense of options, and here we have an option provided directly – Jim could follow Marlow’s advice, or he could follow Chester’s idea. The story could be otherwise – it is open. By doing this, perhaps unintentionally, Conrad is furthering the idea of being critical towards Marlow. If Marlow were merely good or bad we might give him no further thought, but if there’s an alternative offered, readers can actively consider which one is best. It is another impulse towards involvement, created through Conrad’s technique.

Further makers of mystery

I have read almost everything in Conrad’s major works now, have read his letters, have re-read much, including Lord Jim itself. Some aspects of his style are now more transparent to me than they would be to someone encountering him for the first time. He is extremely reliant on tripartite descriptions, on weighing down nouns with barnacle-like adjectives, on abusing the thesaurus for synonyms for “unclear”. He brings in a view of a fallen world not subtly, but through countless references to devilry, the infernal, and downward movement. In the same way he suggests a rigidity of destiny through his regular references to fate. His primary sources of reference are biblical. At least some of the turgidity of his prose comes from the heaviness of the adjectives and the occasional bad English (words or phrases directly translated French or Polish). When read with the right frame of mind, however, all these features of his language become another source of atmospheric murk and hence of mystery.

Just as Conrad’s prose makes the mystery, so too does his use of languages. The Frenchman mentioned earlier speaks partly in French, just as the central figure among Marlow’s advisors, Stein, speaks in an English brutalised into something half-German: “It is not good for you to find you cannot make your dream come true, for the reason that you not strong enough are, or not clever enough. Ja!” His advice for Jim: “In the destructive element immerse… that was the way. To follow the dream, and again to follow the dream…” The idea of this blog post has been that Conrad builds a mystery in the novel by showering us in interpretations and forcing interpretation upon us. Such phrases as these from Stein, comprehensible yet not quite clear, serve this purpose also. They are not only memorable for their unique phrasing, they are also just vague enough to force us into reflection. What exactly does this mean?

The actual language of the novel, the light and dark, the fog, all of the adjectives, is perhaps less interesting once you have read enough of it. It creates a mood of mystery, rather than being itself mysterious. “The views he let me have of himself were like those glimpses through the shifting rents in a thick fog.” Like the images of Jim with his back turned, or pacing, or whatever, they tell us we cannot know him – but we, stubborn, if we are in a good mood and are willing to give the story its due, try regardless.

Conclusion

The story its due… Well, Jim’s first half is up there with Heart of Darkness, and indeed the two works were written near-simultaneously, but as soon as the action moves to Patusan and Jim becomes a kind of ruler there, everything falls apart in my eyes. (And in that of many critics.) Conrad’s characterisation of the native population is less well done than of the Europeans, Marlow’s narration becomes more reliant on what he has not witnessed, which simplifies the interpretative layering, and an external figure is introduced to resolve Jim’s ambiguities by bringing the story to a violent and silly, however real the sources are, conclusion.

On the final page Marlow asks: “Is he satisfied—quite, now, I wonder?” But this would be just as appropriate a remark to be made as Marlow retreats from Patusan after his one and only visit, watching Jim shrinking by the shore… some hundred pages before the novel actually ends. To me, Lord Jim is not a “Romance”. It is a mystery of a single man’s soul. Therefore, what deepens that mystery improves the book, while what takes it away diminishes it. The last third of the novel is therefore its unravelling and could be removed without harm.

Still, the ravelling is brilliant. When Lord Jim is at its best every word, every sentence, serves to create a sense of depth and mystery around its central character. It’s humbling, and shocking, how simple the story actually is. A man jumps from a boat, mistakenly thinking it is sinking. He is tried and banned from working as a sailor again. A fellow gentleman aids him in finding new work, which he flees each time his past is remembered. Eventually he ends up on an island where nobody knows his past, and he gets the chance to recreate himself. This works, for a time, until a figure from the outside world comes to break the illusion.

It’s a story we could tell in thirty pages, not three hundred. Even psychologically, Jim is not that complicated. But we see him as from a chair in a dark room, with his back to us as he stares into a moonlit night, and Conrad creates thereby something more than a man – a symbol, a mystery, a ghost to haunt us. Regardless of whether we ultimately like the work, in terms of the writing there is so much deserving of wonder.

Conrad’s Defeat – Victory

Back in the days when critics still puzzled over such questions, there was some debate over whether Victory was Joseph Conrad’s first bad novel or his last great novel. To me the matter is clear: Victory is a failure. Some of the problems with it are simple, but the more interesting issues with it lie within its overall thematic approach and are worth elaborating to understand how to avoid them. Since Victory is still a work by a talented writer, it’s hard to cut off those pieces of the novel that make it not work because they are all interconnected. The themes are embedded in the characters and embedded further in the structure and in the prose itself. Still, broadly speaking, my problems with it concern the narration, the characters peopling the story, and the treatment of the ideas within it.

The Story, approximately

Victory takes place in Southeast Asia, a region that the Joseph Conrad knew well from his time serving on ships there, and sits alongside his other works set in the region, in particular Lord Jim, which even shares with Victory the character of the hotel keeper Schomberg. Today’s novel primarily concerns a gentleman Swede, Axel Heyst, who is a drifter out of personal philosophical convictions handed down from his father, a professional philosopher. Specifically, Heyst drifts as his “defence against life.” Scorning attachment, he wanders inoffensively around the islands of Southeast Asia, before helping an down-and-out acquaintance with some money to get him out of a tight spot and causing thereby the bother that sets the novel going.

To repay the kindness, the friend sets Heyst up to manage a coal mining operation on a small island. The friend then dies away in England and the operation fails to generate the required returns, with the result that Heyst is left alone with great stores of food and a single Chinese servant. It would seem he never has to return to society except occasionally to pick up some hard currency, but he does at one point end up at a dodgy hotel owned by one Schomberg, coincidentally at a time when there are some female musicians visiting. Heyst finds out that a young English girl is among them and on seeing her tormented, rescues her and takes her to his island. Schomberg, who has also fallen in love with the girl, named alternately Alma or Lena, later has two rather sinister guests, Ricardo and Mr Jones, whom he convinces to pay Heyst a visit and rob him, telling them tall tales of Heyst’s vast riches. The criminals arrive, and eventually there is a confrontation and a tragedy.

In terms of theme, really there are two points of interest. The first is the treatment of illusions and deception, and the second is the nature of Heyst himself. While he may not have given his work its title, as did Nostromo or Lord Jim in their works, Victory is very much about Heyst’s psychology. So it is perhaps here that it makes sense to begin.

Heyst and the treatment of mystery in character

Conrad is known for his formal experimentation, where chronology is jumbled and narrators are there beside us framing events. This is an approach that is brilliantly suited to character studies because layering perspectives and confusing chronologies force readers to think their own way through biases to any facts they can find underneath. The former in particular also adds a brilliant reality to Conrad’s work. Heart of Darkness or Lord Jim are literally Marlow telling a story, with us a listener on the boat or at the club, and with his uncertainties and discoveries mirroring our own. Kurtz in the former work is mysterious not only because he only skulks onto the scene for a few pages, but because we hear him first through people Marlow meets on his way up the Congo river, then through Marlow himself. Like Marlow, we need to work out what meaning lurks behind appearances.

Of Heart of Darkness we could state simply that Kurtz is a colonial administrator who went mad and lost his “civilization” from being too long in Central Africa, but this is brutal. It leaves the reader uninvolved, because the story comes straight to her, and because there is no mystery left after it is spelled out thus. Even to enter Kurtz’s consciousness for an extended period would destroy the work. What little we hear from him, (“exterminate all the brutes”), gains its power by its isolation, like flashes in the dark. Too much light and we would not care.

Even without actually considering Heyst’s personality, Victory ruins the mystery. What’s upsetting is the novel has a strong beginning section, adopting a similar approach to many of Conrad’s other works. We have a narrator, living in the area the novel describes, who hears of Heyst through other people, such as the sailor Davidson and Schomberg. “I met a man once… to whom Heyst exclaimed” is a common construction in his telling and a thing of joy to me as a lover of Conrad. We build up Heyst from without, not within. Each thing he says, each thing that is said about him, deepens the mystery, because there is contradiction piled upon contradiction, yet without there ever being the suggestion that Heyst is not a real person underneath the crust of others’ comments. As with Kurtz, we try to find Heyst, deduce him from limited evidence, scraps of phrases. It’s exciting.

But as soon as we finish the first part of the novel, the narrator changes. We have omniscience, inhabiting the consciousness of the various characters, Heyst included. Mysteries disappear or at least fade when we see the ambiguities of character from within as conflict, rather than from without as evidence of complexity. If Heyst’s mysterious personality is the sustaining question of the book, this shift in narrative destroys things.

There are arguments against this. We might say that there are scenes that cannot be witnessed but must be reported, but this is a weak argument. Literature has always found tolerable workarounds, such as the obsession with timely eavesdropping in the early 19th century. Lord Jim, for another example, has quite a significant narrative shift once Jim settles on dry land upriver and Marlow no longer witnesses everything first hand, and while I preferred the first part of the book, Conrad lets Marlow retain a privileged narrative position as the person all information passes through before reaching the reader, even if he no longer sees as much with his own eyes.

Another argument is that such reporting does not sustain a long book – the listeners would have fallen asleep before Marlow got out of the jungle in Heart of Darkness, to say nothing of Lord Jim’s length. My answer here is that Victory is far too long to begin with. It would have worked much better as the short story it began its life as, where mysteries remained rather than being bleached by overexposure to the light of the page. But this is also because I did not find the ideas worth 300+ pages either.

Sad Ideas – Pessimism

That Conrad himself was a pessimist I know from his letters and the accumulation of impressions from his other works, but you’d be hard pressed to miss this fact in Victory either. Heyst comments that “the world is a bad dog”, considers “the illusion of human fellowship on earth”, and contemplates how he is “hurt by the sight of his own life.” A few pages later he notes that “if you begin to think you will be unhappy.” A little after that he notes that “Man on this earth is an unforeseen accident which does not stand close investigation”. I will not give further quotes, but there are plenty. Some of them are quite memorable, but the important thing is that Heyst is Schopenhauer’s representative on earth.

Never has the fatality of Conrad’s work been so obvious; never has it also been so unearned. Heyst’s father was a moody philosopher, so Heyst is a moody person. That’s it. The book, except for its ending, provides no arguments for its pessimism within itself, which turns Heyst’s pronouncements into mere preaching. The pessimism is delivered in phrases rather than in the brute facts of narrative, facts which are always more philosophically convincing than the words of prominent characters. There is a moment when Heyst literally reads his own father’s philosophical works and all I could think as a reader was how unbearably self-indulgent this was. And I say this as someone inclined to pessimistic utterances and self-indulgent writings myself.

So what if one person is pessimistic, or indeed the narrative overall, we might say. Well, when Heyst’s only company for most of the book is an ill-educated girl, there can be no reasonable argument articulated against his views. His voice dominates. This both destroys the mystery (see the section above) but also destroys the curiosity of his ideas, which are never challenged or refined by the work because ultimately Conrad more or less agrees with them.

Bad Ideas – Delusions and Scepticism

Related to the problem of pessimism is that of scepticism and illusion. As with the treatment of pessimism, this is altogether too direct. Every single character is laughably deluded. Lena lives in romantic delusions. Ricardo and Mr Jones think there is silver on the island when there is nothing. Schomberg refuses to realise that he has lost Lena and is in the depths of middle age rather than a strapping young man. Heyst believes he can live without a connection with the world – “he who forms a tie is lost”. Around Heyst there are many rumours, which would have made him more interesting if it were not too obvious, because of the narration, what was true and what false about them. When Ricardo and Mr Jones arrive at the island, Ricardo has to mislead Mr Jones about the presence of Lena, because the other man is terrified of women. And so on. Nobody has a clue about anything whatsoever.

We can say that illusions lead to the novel’s tragedy, which is true. But the problem is that the illusions are relentless, like the pessimism. Conrad seems to say that everyone is a fool, and there’s no hope for any of us. To say all are deluded is also not a thematically rich idea. Nobody really progresses into knowledge, which means that this sense of mistakenness is constant throughout the work, and the work seems ultimately flat. Again, this is not suitable for such a long work. If all illusions lead to tragedy, there’s no weighing up, for example, of different kind of illusions, of the sort which might be more interesting. Is Heyst’s illusion that he should live alone any more harmful that Lena’s illusion that life is a romance novel? Conrad really doesn’t have an answer, only a shrug.

In this way, the two central ideas of the novel – that things are bad, and everyone is deluded, are all too simple and quickly grow stale. There’s neither challenge nor depth to them, and that won’t do.

Other Characters, Other Problems

Of course, the novel does more than this, but not as much more as I think we would wish. Ricardo and Mr Jones are described in Conrad’s typical way for hellish apparitions, with words like “phosphorescent” linking them to that Other Place, and they function as a kind of example of fate. We could conceivably get some paragraphs out of comparing Mr Jones, an exiled gentleman wandering the world and committing crimes, with Heyst, another wanderer but for different reasons. But Jones barely speaks, and because he is not central, any mystery we might build with him along the lines we do with Kurtz is lost from this lack of focus. He remains too fuzzy. Ricardo, on the other hand, speaks too much. He immediately admits to the vaguely respectable hotel owner Schomberg that he and Jones are criminals and gives a long speech about their motivations – something I found hard to believe and all too convenient from a plot perspective.

Wang, the Chinese servant, speaks broken English and his only personality is to be able to “materialize” in various places. Ricardo and Jones also have a servant, Pedro, who is a feral beast because he’s from South America. Both these characterisations I also did not like – not only because they are racist, but because there’s no depth to them, nor any coherence or complexity, especially in Pedro’s case. Pedro joined Ricardo and Jones because… they murdered his brother? Come on.

Conclusions

The problem is that Victory has all the ingredients for a great work. If it were a third of the length and followed a similar formal approach to Heart of Darkness throughout, it would lose nothing in depth, and gain infinitely in effectiveness. Instead, Conrad’s musings on philosophy are boring without action to body them, action which this novel has precious little of. His villains stretch credulity and the overwhelming sense that everyone is deluded is too simple and too dreary to hold our attention for long. It’s a shame, but at least I can say I’m glad I read Victory because I can now better see the achievements in characterisation and form that Conrad achieved elsewhere.

Joseph Conrad’s anti-Russian novel: Under Western Eyes

Under Western Eyes was written by Joseph Conrad in 1911, after one unsuccessful revolution in Russia and before the rather more successful ones of 1917. It is a political novel, exploring the fates of revolutionaries abroad, while also displaying Conrad’s characteristic preoccupations with the conflicts of the human soul. When I read it for the first time, about four years ago, I did not like it. Its descriptions of Saint Petersburg were unrecognisable to anyone who had been there, but worse was Conrad’s virulent hatred of the Russian people and state, which in spite of assertions to the contrary in his author’s note, are neither well hidden nor very fair.

On a second reading, I now feel a little more understanding towards Conrad’s hate. I also have met various people whom we could call the Russian revolutionaries of our own day, including one friend who after a campaign against him involving physical beatings and bricks through windows was given 24 hours by the police to leave Russia or else his entire family would be charged with fabricated crimes. My personal experiences have also made me a little more sympathetic, including an incident one morning where the secret services raided my flat, throwing me against the wall and pinning me while masked men with machineguns and balaclavas conducted a search for something that wasn’t there and never had been (stolen cash).

Conrad’s novel talks a lot about the impulses we have to mysticise Russia: “that propensity of lifting every problem from the plane of the understandable by means of some sort of mystic expression is very Russian.” The problem is that the novel itself serves this mysticising impulse. Ultimately, Russia is not a special country. It is just a country with shoddy institutions and a consolidated media landscape which allowed autocratic rule to flourish in the early 21st century and reach a point where it was unchallengeable, even though the man in charge has lost his mind. Russia has sufficient democratic traditions to build upon, as some of the revolutionaries of the 19th century such as Alexander Herzen knew, but the informational control effected by the ruling powers has emphasised the more idiotic parts of Russia’s history – its sense of a special path, its victimisation and difference from everyone else. The result is that it is now indeed doing something unthinkable, insane, and uniquely awful in our day.

The story of Under Western Eyes concerns one Razumov (his name comes from the Russian for “reason”). An average student with no family, he dreams of winning a silver medal and establishing himself in a world where connections are everything. One evening, after the assassination of a member of Russia’s autocratic state apparatus, Razumov discovers in his rooms one Victor Haldin, who confesses to the murder. He asks for Razumov’s help in escaping the authorities and leaving Russia to join his family in Switzerland. Razumov, who has no revolutionary sympathies, first attempts to save Haldin, and then decides to betray him.

We next encounter Razumov in Geneva, where he meets Haldin’s sister Nathalie, and her mother. We also meet several other revolutionaries, encamped nearby, and the teacher of languages who narrates our story. To them, Razumov appears as Haldin’s successful accomplice, and he is welcomed in spite of his taciturnity and occasional outbursts of anger. In a letter to Nathalie Victor had described Razumov as one of those “unstained, lofty, and solitary existences.” He is the only friend he had ever mentioned, and this allows Nathalie to create a Razumov that blinds her to the real one.

But she is not the only one. Under Western Eyes is fundamentally about seeing – it’s in the title, after all – and what we cannot see. The characters are constantly making miscalculations and misjudgements. The first is Victor Haldin himself. He comes to Razumov, having come to believe that the latter’s quiet nature indicates his revolutionary sympathies – “There is a solidity about your character which cannot exist without courage.” It is not so. Razumov himself, like certain people I know in Russia, had believed that he could exist under autocracy without picking a side. That he could pursue his silver medal in peace. But as soon as Haldin enters his door, Razumov is forced to decide what he stands for. His illusions of the way his world is run are immediately knocked down.

When Razumov arrives in Geneva, Nathalie mentions her brother’s name to him and sees how “this distressed him. He was quite overcome.” She assumes it is affection for her brother and has no idea that it is rather guilt at being his Judas. When talking with Sophie Antonovna, another revolutionary, Razumov once again reveals something of his internal conflicts, to which she asks: “What is it? Self-reproach, or what? It’s absurd. You couldn’t have gone and given yourself up because your comrade was taken.”

Razumov himself notes that he has “the gift of inspiring confidence.” But of course, he too works at creating himself and cultivating these mistakes in others. While dealing with one revolutionary we read how “he remembered another detail and dropped it before her.” He uses what others know – the newspaper details of the crime, and secret letters that have reached the others, to tell them what they want to hear, while keeping himself from lying outright. They all believe him, some willingly, some after a little persuasion, but all do in the end.

The overall effect of this is to make an argument about the revolutionaries themselves – namely, that they are a bunch of incompetents. Conrad fits neatly into the tradition crafted by Chernyshevsky, Dostoevsky, and Turgenev, which deals with revolutionaries, and he lies on the more cynical, dismissive end. His conservatism is similar to that of Dostoevsky in particular, which is funny because Conrad couldn’t stand the Russian. Peter Ivanovitch is a noted “feminist” whom Conrad demonises by showing how mean he is to a female servant. Various others are ridiculed by showing how dependent they are on money siphoned from the owner of the chateau where they all meet.

This is not new to us. Such irony we have encountered many times before, most obviously in Turgenev’s Fathers and Sons. The key revolutionary there, Bazarov, says one thing and eventually, after he falls in love, does another. At first, he demands the negation of emotions and the total reliance upon rationality and logic, and then he starts throwing around such ridiculous words as “feelings”. This irony was Turgenev’s secret weapon. It allowed him to create a novel which, when it came out, divided both conservative and liberal Russians – with both accusing him of being too soft towards the “other side”.

Conrad’s has two main problems in Under Western Eyes, at least when we look at it against the backdrop of its Russian forebears. The first is that it could never divide opinion in the way that Turgenev’s novel does. This book is obviously anti-Russian. The revolutionaries and the state are both stupid, mean, and petty. Or, as Conrad writes in the author’s note, Russian history is just a cycle of “senseless desperation provoked by senseless tyranny.” There are no sympathetic characters, except perhaps Nathalie Haldin. Even she appears out-of-touch and naïve. Razumov himself reads like a thing that an algorithm would churn out after having been forced to read Dostoevsky, over and over. He says cynical, spiteful, angry things without any real interest in them.

Sympathy is by common consent the thing that makes Russian literature most special. Conrad has no sympathy. He does not like his characters. He does not have any time for their views. And that leads to the novel’s second big artistic weakness – it really has very little to do with ideas. Nobody actually shares any interesting views on the rights of women or the future organisation of Russia. People are happy enough to advocate for a life of action and revolt over passivity, but that’s as far as we go. There are no debates, there is no passion. The only idea that really gets any airing is that Russia is a poisoned land, “where virtues themselves fester into crimes in the cynicism of oppression and revolt” and that autocracy is bad.

The attack on autocracy is made with some effectiveness. When at the end of the novel’s first part Councillor Mikulin, Razumov’s point of contact among the elite, asks Razumov where he will go next – “where to?” – it is positively chilling. We all know at this point that even though he has done something that benefits the state, he has also given up what little freedom he has had. Such relative subtleties are more effective than the constant complaints about autocracy, which quite frankly we do not need. Russian autocracy is/was awful – we do not need convincing. But learning about the way that it exerts its hold upon an individual is much more interesting for those of us with “Western Eyes.”

Razumov goes to Geneva as a servant of his state, and there his life unravels. The stories he is forced to tell about himself are insufficient to solidify his identity. In the end, it all collapses. To see the revolution from the side of an informer was new to me, and that is perhaps the most interesting thing about the novel. But the novel’s complex structure, namely a dramatization of Razumov’s journal by the teacher of languages, means that much of his soul is hidden from us. When we catch glimpses of it, it is suitably unattractive. “It was myself, after all, whom I have betrayed most badly.” Such words are ridiculous for a man whose actions lead to two deaths. So too are his excuses and justifications: “I was possessed!”

Taken as a whole, in its refusal to engage with the ideas of the revolutionaries, or even portray them, the novel comes across as somewhat empty. In some sense, amusingly, it conforms to its own ideas about how little those of the West can understand Russia. But this will not do. Russia is comprehensible, it just requires time and effort. It is not special, just extremely poorly run. An orientalising impulse serves no purpose other than to excuse and legitimise the actions of the people who control the place. And legitimisation is the last thing that these people deserve. All in all, the novel is just okay. In this at least in my opinion, four years later, has not changed.