Peter Handke – The Goalie’s Anxiety at the Penalty Kick

The Goalie’s Anxiety at the Penalty Kick, which I read in the original German, is not a book that brought me much pleasure. It is probably the best-known work by the Austrian author Peter Handke, who won the Nobel Prize a few years ago. Thankfully, it is quite short. I covered my copy with annotations, but with me, that is not always the sign of a good book. In fact, I was quite convinced the novel was a complete waste of time and energy until somewhere around the halfway mark when I began to perceive some actual sense in it and dutifully upgraded it to merely a book I will be glad both to have read and never to have to read again.

The Goalie’s Anxiety… is a novel about Bloch, a former goalkeeper who loses his job, murders a random woman, and then loses his mind, though possibly not in that order. The murder happens early on and after it, Bloch leaves town and spends time loafing about near the Austrian border. He gets into fights and flirts with various women, and he goes on walks and goes mad while looking at things. This is all that happens. From such nothingness, it is for us as readers to work out why the book has gathered the reputation of a literary masterwork. As much as I want to complain, I will try to turn my complaints into strengths for the book.

The way I found to appreciate this book was to consider it as part of the rather rich tradition of German literary works dealing with madness, such as Büchner’s “Lenz”, Hoffmann’s “Sandman”, and Heym’s “The Madman”. As a theme, madness is a rich one because it naturally turns itself around to raise questions about who is actually mad – Bloch, us, or society. At the same time, the particular form of Bloch’s madness, which so often seems to relate to perception and speech, connects The Goalie’s Anxiety… to the language crisis affecting German letters at the beginning of the 20th century, where Hugo von Hofmannsthal and Arthur Schnitzler were only some of the big names that tried to consider our ability to represent anything at all with words.

Translations are my own.

Language of Experience

In a way, reading in another language gives you a sort of madness akin to the one afflicting Bloch. Much more so even than when we closely read on our own, we notice thingswhen we have to trudge through a foreign tongue. Words and phrases that repeat strike us, and odd formulations strike us too. From the beginning, The Goalie’s Anxiety… strikes us with its numbness. The very first word in German is “dem” – the dative, telling us that something is happening to Bloch, rather than the other way around. That something is his firing.

The passive voice we tend to associate with passivity and numbness, and that is the dominant note of the book. The language is simple, and the sentences are short. Handke’s narrator typically refers to characters with their roles, not their names. Even Bloch’s ex-wife and child are deprived of the emotional significance that a name would give them. Most of the dialogue is reported, rather than given directly so that it too is numb. When Bloch calls a woman, he has to talk for some time “until she knew who he was.”

This numbness is Bloch’s world. Sometimes he stretches out to play an active role, as when he commits murder, but mostly things happen to him, like random fights and his anxiety in the city. He reads a lot of newspapers but there’s no real sense that he takes anything in. It seems compulsive more than anything. But newspapers themselves, like the cinema that plays an important role, are sites where we are passive receivers rather than active agents. A newspaper tells you, in essence, that something was happening in the world, but you weren’t involved. Just as a film shows action you also can only see as a spectator.

This general numbness is what makes the book hard to read. There are paragraphs, but nothing like white space for pauses or chapters. This has, again, a levelling effect. Everything that happens, from murder to looking at a field, is equally important – or, we might better conclude, equally unimportant. It also leads to a certain perception of determinism because there are no breaks to the logic. One thing just follows on from the other, except for the “plötzlich” (“suddenly”) that begins the paragraph with the murder. In other words, the way the story comes to us makes us numb and feel our own powerlessness.

Bloch’s Madness

We never really see into Bloch’s mind, only as far as his perceptions of things. Unlike Arthur Schnitzler’s “Fräulein Else”, where mental collapse is seen from within, here madness is seen almost from without – “Everything he saw disturbed him”. We learn, at other times, how things disturbed him. But the language is thoroughly unemotive. “Bloch was” either “excited”, or “not at peace”, or “disturbed” – this is a typical and repeated sentence. He does not have an inner world, at least not one that is revealed. Neither firing nor murder actually results in any feeling that we can see.

Instead, our understanding of Bloch comes from the surface, both from his actions and perceptions. The least interesting thing is that he struggles with any kind of commitment or acknowledgement of others’ existence – he is numb to the idea of it. He has no real friends; his marriage has collapsed; he organises meetings with women and then leaves the bar with another person before the original person arrives; he casually murders another woman after a night together.

More interesting, though is his perception of things. Martin Swales’ comment on Büchner’s “Lenz”, that it is the tale of “a mind already unhinged, in the sense that there is no coherent and sustaining relationship to the world”, is perfectly apt here. In that novella, there is no violence, but there is the same problem – a man walking about trying to make sense of things and failing utterly. (“Lenz”, about a poet who went mad, is more enjoyable to read for Büchner’s beautiful language, which shows that poetic mind at work.)

Bloch’s problems circle around sensory problems and odd fixations, but these specific problems change. At one point, he notices persistence – of urine on a market wall, of shells he was chewing the day before. At another, he becomes obsessed with asking the price of objects. At still another, he wants to find something that has been lost and refuses to believe that someone else has found it when he is told, as if he wants to be some kind of hero.

What links these oddities and all the others? Perhaps the key one to me is the idea of control. In the numbness of Bloch’s world, fixations – like murder – are a way of trying to impart a framework and meaning and personal presence onto things. They are a reaction to individual powerlessness. We read the word “wehr” (“defence”) more than a few times here in the context of Bloch’s attempts to survive life. He is actually trying to find some way of holding on to his grip on things, even if that way looks even more mad than what came before it to us.

Words, words, words.

Which brings us to the language problem. Ultimately, stories like The Goalie’s Anxiety… are made of words. So, madness must come to us in words. Bloch’s final collapse comes to us as a “Wortspielkrankeit”, a “problem of language games” or “punning”. He stops finding any meaning in language. He hears a woman scream and thinks it has no meaning, so he ignores it. He tries to tell a story but finds he needs to explain the meaning of every single word before he can use it, so he is unable to tell the story at all. Things swerve rapidly into an overabundance of meaning, however, when Bloch becomes paranoid and convinced that everything is a code only he can read if only he can see behind the language. Still, words are failing him – giving him too much, or altogether too little.

In Austria, at the beginning of the 20th century, something similar was happening. Language had been exhausted by realism, and poets like Rilke, Trakl, and Hugo von Hofmannsthal sought to recover the meaning of words like “spirit” from simple definitions that killed their significance. There was both a huge sense of hidden meaning, with Freud gaining popularity and showing hidden mental worlds even we could not access, and a striving to find meaning in the desperately desolate world left by god-killing thinkers like Max Weber and Nietzsche. Sometimes the struggle was too much. Hofmannsthal gave up on poetry with the fictional “Letter of Lord Chandos”, which shares much with Bloch’s own problem.

In that work, the fictional Lord struggles with the fact that he has “totally lost the ability to put anything coherent together in word or thought.” He has only a personal language, uncommunicable. “Words… break apart in my mouth like rotting mushrooms”. This is what Bloch has too. He stops being able to communicate, so he just becomes more and more isolated from others while his internal language grows stranger and stranger. He is left adrift in a world he cannot find words for, but nobody cares.  

Whose madness? Film and Society

The “Letter of Lord Chandos” is a letter, written by one man. The Goalie’s Anxiety… puts the same kind of madness into a social setting. How does that change our understanding of that madness? For one, we see that it goes beyond just Bloch. Near the end of the book he talks to a village schoolmaster who reveals that nearly all the children there are unable to create full sentences. If that is the case, then the problem is not just Bloch’s. We know this already, though. Bloch is subject to random violence himself, and on the streets, he greets people who don’t return that greeting. The world itself is numb and cruel. If it is so, then the same solutions – conspiracist thinking, odd fixations, and finally murder – may appear to others too. It’s not just noblemen who get word-sick.

Then there is the cinema, a modern intrusion Hofmannsthal did not have to worry about. Like the newspapers that Bloch is constantly reading, cinema runs through the book – the woman he kills works at one, and Bloch regularly compares things in real life with things he has seen in films. The significance of cinema, it seems to me, is twofold. I have already mentioned how it numbs the world by making it seem like life is elsewhere. For example, Bloch reads about the police hunting him in the paper, but he does not react to it – because it does not feel real, it feels like it is happening somewhere else. But then, films also represent reality without being a reality. They create a space for us to lose our sense that the world we see is the real world, and in that space Bloch wanders, unable to see sense.

Conclusion

The Goalie’s Anxiety… is thus a novel of madness and the breakdown of language, rather than just a boring story about a man who commits a murder and then mooches around. It sits in a tradition of such works in German literature and contributes to it by having a perspective – external and sensory rather than stream-of-consciousness as in Schnitzler’s “Fräulein Else” – and a focus – language collapse as social rather than purely individual, as in Büchner’s “Lenz” – which sets it apart from other works. It is a strange little novel.

But reading it brought me no joy, and analysing it, now that I don’t pay professors to read that analysis and say nice things about it, was not very joyous either. If our world is as numb and miserable as Bloch’s, why read about it? As for Bloch himself, the perspective choice means that even if he were charming (Humbert Humbert was dead wrong when he said “You can always count on a murderer for a fancy prose style”), we would hardly know it. Else is likeable – I feel sad when she goes nuts. Bloch was an empty, violent man from the beginning. His only character development consists of actually losing his mind.

So, interesting, but a tale that’s hard to recommend. “Lenz” is much shorter and more beautiful, “Else” much more emotionally impactful, and “Lord Chandos” more likely to come to mind when you try to live and say things in this world of ours. Handke kicks the ball, but it hits the post.