Imagination’s Paradise? – Gerald Murnane’s Invisible Yet Enduring Lilacs

I read the Australian author Gerald Murnane’s novel The Plains last year, after coming across him in a long feature from the New York Times. The article paints him as an eccentric connoisseur of the imagination; a man who, though he has never left his small home region in Australia, nevertheless creates vast worlds within us, stretching our imagination in ways we hadn’t thought possible. I loved The Plains, though I wasn’t quite sure how to write about it. Although on a basic level it is the story of a man, come to the central plains of Australia to make a film about the place, the novel was really about the way that the simple idea of “the plains”, a central, apparently empty space, can actually contain a complex network of hidden meanings. How it’s much more than meets the eye.

Invisible Yet Enduring Lilacs is a collection of essays by Murnane, but even to call them that has its problems. Murnane’s fiction and non-fiction form a continuum, much as do the works of Borges, who Murnane cites as one of his inspirations. But where Borges makes his fictions essay-like and academic, Murnane makes his non-fiction oddly fictional. There is little concrete information here, and what we do read that might be factual never feels very reliable. Instead, what we get out of each of the essays collected in Invisible Yet Enduring Lilacs is an invitation into a kind of fugue state in which images melt into other images and our imagination is made child-like and free again.

The Cover of Invisible Yet Enduring Lilacs shows a man riding a horse against a background showing a map of Hungary
The cover of Invisible Yet Enduring Lilacs shows two of Murnane’s main obsessions – Horse Racing and Hungary. Both of them are discussed within the essays

Murnane has a poet’s sense for the magical potential of everyday objects to open up a world of associations, and the highest praise I can give the collection is to say that having finished it you go out into the world with fresh eyes, with the world itself equally fresh and made newly beautiful. But Invisible Yet Enduring Lilacs isn’t without its problems, and a recommendation comes with certain caveats. For the book’s strengths, and its weaknesses, read on.

Spaces and Imagination

The essays in Invisible Yet Enduring Lilacs are chronologically ordered, and certain themes and ideas repeat throughout, although in each instance with a slightly different shade. One of the first major themes of the book is that of space, of empty space, and its potential. Murnane recounts inOn the Road to Bendigo: Kerouac’s Australian Life how, as a child, he used to watch American films. He didn’t get much out of them – the action went too fast for him. Instead, he focused on the things which seemed unchangeable, stable. “The places where nothing seemed to happen.” The great brown vistas that lie behind the horse rider in a Western, for example. And over time Murnane began to fill the scenery, if not with action, then at least with his own ideas. He realised that “the way to understand a place” is “to turn your back on it”. To imagine.

And so Murnane reads Kerouac, and he reads Kerouac’s biographies, but he never boards a plane. Instead, in his head, he creates his own America, pieced together from Kerouac’s writings and those who write about him. If there is something that ties together the various essays of Invisible Yet Enduring Lilacs, it is this idea of the way that everything can be a tool for the creation of an inner, imaginary world within us. This has its dangers. Murnane’s infatuation with the imagination comes across almost solipsistic at times. He himself, in The Breathing Author, says that he acknowledges other people’s inner existences, but that he can only see other minds and their contents within the space of his own imagination, as a “landscape” his own mind’s “landscape”. While this may be true to how we understand each other, the way he emphasises it rather devalues individual human dignity…

“Stream System” and Associations of Images

Murnane is a mathematical writer. He likes his fictions to conform to shapes, like circles or triangles or whatever. Perhaps his most famous short story, which is also included among the essays here (another example of genre bending), is called “Stream System”. The narrator of the essay/story goes to a place which is marked on the map as “stream system”. This then sets off a chain of memories, thoughts, and associations, which eventually leads him to face repressed memories about his failure to be kind to his own brother, who died young and unloved. It is well done. We circle around the idea of this location on the map, but with each loop (as it were) the meaning of the water system changes, and new images are heaped on top of the old.

And meaning, the metonymic shifting of meaning, is key to Murnane’s whole project. As he writes, “my writing was not an attempt to produce something called “literature” but an attempt to discover meaning”. “Meaning” he later defines as what exists when he can see in his mind a thing “being connected to some other thing or things.” His whole fictional world concerns the creation of connections and meanings. In this, he stands awkwardly alongside postmodern writers like Don Delillo and Thomas Pynchon. Where they see conspiratorial connections in everything, Murnane seeks to connect apparently unrelated things together, finding in this act of connecting the very purpose of his work. It is, perhaps, an altogether more positive idea. Even though it is one that is very much divorced from the world itself.

Writing and its purpose

Murnane wanted to be a poet when he was young. And his writing, even in these essays, has a poetical quality to it. Not in the sense of a rhyme that creeps into the text. Rather, there is a hypnotic quality to Murnane’s rhythm and repetitions that borders the same world of free and childlike imagination that the best poetry does. It is, in a way, incantatory at times. And in Invisible Yet Enduring Lilacs there are a lot of details for one who wants to understand how he works. Not only is there the business of the stream system that I’ve mentioned above, but Murnane also quotes approvingly, on the subject of rhythm, the likes of Robert Louis Stevenson – “Each sentence, by successive phrases, shall first come into a kind of knot, and then, after a moment of suspended meaning, solve and clear itself”.

For Murnane, writing is a way of creating meaning between images. But it also has the exorcism-like purpose that it does for other writers – he writes to remove things from himself. “My sentences arise out of images and feelings that haunt me – not always painfully; sometimes quite pleasantly. These images and feelings haunt me until I find the sentences to bring them into this world”. In the same way as Murnane turns other people into imaginations contained within his own imagination, his view of the purpose of literature is similarly unambitious. For him, it never explains anything, rather it simply serves to show “how stupendously complicated everything is”. He isn’t interested in creating living, breathing characters, so much as reflecting a real mind. What that means in practice is that his stories simply aim to make us believe that only his narrators are real. Believing the rest is unimportant.

Hungary, Horse Riding, Idiosyncrasies

Murnane is weird. He loves horse races, imagining decades of races and writing down their details over the course of his life. For him the best literature aspires to the condition of horse racing, and when he reads a good book he imagines it as a rider, approaching the finish on the field. He has never worn sunglasses, has never learned to swim. He has never gone voluntarily into an art gallery. He comes across, on multiple occasions in Invisible Yet Enduring Lilacs, as a kind of aesthetic hermit. His influences – Borges, Calvino, Proust, and others – are all idiosyncratic, but with them I have never felt such a conscious retreat from the real world into the imagined one. Murnane often doesn’t seem interested in… well… anything.

Even books seem not to interest him in a serious way – he reads the same old ones over and over. And ultimately, the impression I had at times while I read Invisible Yet Enduring Lilacs was not a positive one. We are taken from the world so brutally, so completely, that it’s hard not to miss it. His style itself becomes grating.

One of the biggest disappoints of the book for me was the final essay, “The Angel’s Son: Why I learned Hungarian Late in Life”. It is an exciting premise, but instead of answering it Murnane goes on another walk among past images, reaching the actual subject – Hungarian – very late in the essay. Of course, there are some beautiful turns of phrase – “if an English word or phrase is a pane of clear glass with something called a meaning on its far side, a Hungarian word is a pane of coloured glass. The meaning on the other side of that glass is apparent to me, but I can never be unaware of the rich tints of the glass.” – but that’s what Murnane’s good at. It’s not a surprise.

Even though the essay is in keeping with Murnane’s general style within Invisible Yet Enduring Lilacs, I couldn’t help but feel disappointed at the end. When I actually wanted to know something, the whole essay revealed itself to be akin to a construct of smoke and mirrors, and wholly unsatisfactory.

Conclusion

If you want to read Invisible Yet Enduring Lilacs my recommendation comes with these warnings. There is almost nothing here, even though the nothingness is beautiful. Murnane’s style is unique, and the experience of being led into a world of the imagination is not without its charms. It’s also certainly true that his appreciation – ironically enough – of the objects of our world as sources of images is capable of leading us into the world, rather than away from it. But Murnane, it is fair to say, is one of those writers who is best sampled a few pages at a time. Reading Invisible Yet Enduring Lilacs through within the space of a week, I felt especially keenly the problems of the work. Perhaps it has made me be unfair. Murnane is a unique writer, and certainly worth one’s time, but The Plains is a much more exciting book, and that’s the one I’d start with. If you’ve come across Murnane yourself and have a different view, why not leave a comment? He’s not the most accessible writer, and it may be that I just don’t know how to approach him.

One Year of Mostly About Stories

Mostly About Stories has been going for just over a year, and it’s time for a little retrospective. I started the blog for a few different reasons. I was about to leave Cambridge and spend a year in Russia, and I would be losing the company of my dear friends Sophie and James, both of whom received the brunt of my reading reviews over dinner each day. I wanted to tell somebody – anyone really – about what I was looking at and what I thought of it. A blog has the advantage of eventually creating a little community around it, with regular commentators and a discursive atmosphere. This has not happened with Mostly About Stories yet, but perhaps it will one day.

Another reason was that I wanted to make sure I was writing. My creativity is fickle, but both from a literary and an academic perspective it makes sense for me to be regularly squeezing thoughts and words out of myself. The weekly/fortnightly deadline I set myself was successful in forcing me to write. It also forces me to think, just a little. Another, closely related, advantage is that of the reading I have done, much of it has been from my reading list for the next academic year, so writing about these books serves as a preliminary solidification in my memory of impressions and the early formulation of critical viewpoints.

It is funny how, as I began to see viewers come in, and then eventually began to see one or two of them stay, I started to be concerned about views. Initially I was writing for myself, on the whole. But once I had a little counter, like a budding little “influencer” I came to consider how to boost my popularity. Luckily, that desire is not too dominant. The fact is, if I wanted views I would need to focus on writing “analyses” and “summaries” of my reading list. In the end, the idea of making a small community of like-minded readers is more attractive, and although having some views are important in that – otherwise how will anyone find the blog at all? – a different style and some small degree of quality is more important.

But anyway.

What Went Right; What Went Wrong

So, as far as I understand it, the blog has not done badly in terms of views. After all, who reads these days? As the year went on, I got more and more of them – except for the final months. when university ended and people presumably had better things to do. Now that we are into January, things are picking up again, and I hope that the trend will continue once we get into February proper.

Not a disaster by any stretch. As the year progressed I had slightly more viewers than when I started!

I had a comment too! My review of Satantango had a comment by the translator. This was very exciting, because I’d liked the book a lot. Nonetheless, that’s one comment over the course of an entire year. I’d prefer to have more. Engagement is great, because it makes you – as the author – feel that people are at least reaching the end of your pieces. I have, as I imagine others do also, an instinctive distrust of Google’s Analytics, which although they are very detailed, paint a somewhat depressing view of how long people actually look at things. Or perhaps it’s just that my content isn’t good. Who knows?

The same situation holds true with my subscribers. Or should I say subscriber? The subscription box, much as is with the case with comments, isn’t easy to locate, and I imagine confirming an email subscription takes a lot of effort – I know I’d hardly do it myself. But still, it would be good to have at least one more subscriber, and ideally someone I didn’t actually know in real life.

A Bit of Data

Mostly About Stories is a book blog. I dropped maths as early as I could, and although I like it, nonetheless it is one of my weaker areas. Still. Here are some statistics for you.

In 2019 I had 4635 views from 3336 unique visitors, 2 comments, and 1 subscriber. By the end of the year, in October and November, I was averaging 35 views a day. On my best day I had 96 views – that day was also my birthday, funnily enough – but as most of the views were on my article about Walter Benjamin this seems a simple coincidence. At the time of writing there are 37 posts on the blog, which is pretty good going. I only once took a break between posts of longer than two weeks (my stated schedule in the about page).  

For a book blog this may be good, but probably isn’t. My only real source of data is this page.

Concerning the Writing

Of course, it’s all well and good to look at metrics and think of plans, but really the heart of any blog is its content. Mostly About Stories is dominated, in its views, by my piece on Walter Benjamin’s the Storyteller (see above). Next to that is my translation of Kafka’s Before the Law, and my essay on Gogol’s The Nose. But everything that I’ve written, almost without exception, has had a viewer or two. That makes writing them worthwhile, as it’s often the less well-known things that I’m most excited to share with people.

My favourite pieces on the blog, or at least the ones I feel most proud of, are likely Salvatore Satta’s The Day of Judgement, Svetlana Alexievich’s Second-Hand Time, and Valentin Rasputin’s Money for Maria. I also quite like my translations of Theodor Storm’s poetry.

I do admit that this blog probably lacks a coherent identity. It’s basically just me reading literature, mostly from my reading lists, and writing about it. I quite like the idea, going forward, of being a bit more disciplined with my post lengths. I read somewhere that viewer attention drops off rapidly once a post goes over 1700 words, and I want to make that my target. Something should be not too long, but also sufficiently in-depth as to be interesting. That would be good.

Steps Forward and Goals for 2020

I recently changed the theme of Mostly About Stories. I think it looks better now. It makes the text easier to read and has a bit more of a modern feel to it.

I’d like to have a few more comments, maybe another subscriber, before this year is over. All that would be good. Perhaps I should be like those annoying YouTubers who end every video begging us to like and subscribe? It’s a difficult balance to get and I tend to hope any readers who want to comment will comment without prompting, but perhaps I should try to be a little more pushy?

Anyway, I hope you found this look at one year of Mostly About Stories to be slightly entertaining. Remember to like, subscribe, and leave a comment about how I can improve the blog going forward! 😊

Theodor Fontane’s Irretrievable / No Way Back

Theodor Fontane’s Irretrievable, also translated as No Way Back (German: Unwiederbringlich), is a carefully constructed social drama in the same vein as his Effi Briest, which I’ve written about here. Fontane, who is little known outside of his native Germany, belongs to the same group of masterful European realists as Flaubert and Turgenev. And like Turgenev, his novels are usually pleasantly short. Irretrievable focuses on the collapse and apparent reconciliation between a married couple. Count Holk and his dully religious wife Christine have, after many years of marriage, drifted apart. When Holk meets an exciting and flirtatious young lady, Ebba von Rosenberg, during his work at court, far away from home, he begins to doubt his marriage.

Is it too late to change, and is it right to?

Houses and Juxtapositions

I’ve noticed that all of Fontane’s novel begin with descriptions of houses. Though it’s a practice any modern editor would undoubtedly murder him for, nonetheless it serves its purpose. One thing I really like about Fontane is his use of natural objects as symbols. By natural, I mean the sort of things that in our own, non-fictional, minds can be seen with hindsight as symbols of this or that. A house reflects its owners, and in the Holks’ case, the castle already hints at various disunities in their world. For though Irretrievable takes place in Schleswig and Denmark during the time when they were both still under one ruler, the house has “a Mediterranean feel”. It is out of place by the beach on the Baltic coast.

The Baltic coastline of Irretrievable is peaceful and ultimately boring for Holk. Instead, he heads into the city of Copenhagen, where excitement can be found – but also the seeds of tragedy. John Samuel CC BY-SA

It is also not where Countess Christine wants to live. The castle was built by Holk recently, as an alternative to the traditional seat of his family, which lies inland. She and he have lived in both buildings, and she prefers the original. For her, it is associated with the happier days of her marriage. So, immediately, we have one spouse who has moved forward, and another who is looking back. This kind of division runs through Irretrievable and will be one source of its ultimate tragedy.

Indeed, the danger of irretrievable lies in the sharpness of its divisions. There are two houses. There is the sea and the land. Holk and Christine live in the countryside, but Holk works at the Court in Copenhagen, which Christine considers a hive of immorality. The countryfolk are pious and intelligent, while the inhabitants of the city are playful and mysterious. For Holk, once he decides to move away from Christine, there can be no gradualism, and no clear compromise. It is either one extreme, or the other. And although he thinks otherwise, he is not suited for either option.

Holk and the Crisis of Masculinity

Holk is an insecure man. Early on the narrator informs us that he finds Christine too perfect, while she herself wishes he were more so. “He would be the ideal husband, if only he had some ideals”, she says. Without ideals he thinks only of the present, while she thinks both of the past – in her mourning both of a deceased child and of the old house – and of the future – in considering where the two living children will go to school to finish their education. And so Holk falls into flirtation, an action marked by its disregard of past affections and future consequences. He flirts both with the daughter of his landlady, Brigitte Hansen, and with Ebba von Rosenberg, the companion of the Danish princess whom he serves.

For Holk, life with Christine at their castle by the sea is dreadfully dull, and flirtation is exciting. He imagines that he is moving beyond the strict social constraints of that pious coastal life, but he doesn’t realise that flirting just brings him into another set of social codes, of whose very existence he is blissfully unaware. He thinks that Ebba is interested in him, and indeed their affection is consummated over the course of a single hour, but when he’s next seen by the Princess she shuns him for breaking the rules of Copenhagen society. While Holk thinks that he must propose to Ebba, he doesn’t realise that she considers her brief romance with him to be a simple game, and she rejects him harshly.

Interior 1899 Vilhelm Hammershoi 1864-1916 Presented in memory of Leonard Borwick by his friends through the Art Fund 1926 http://www.tate.org.uk/art/work/N04106  Creative Commons CC-BY-NC-ND (3.0 Unported). Photo @ Tate

Holk is guilty of a traditionally masculine overconfidence. He lacks the emotional intelligence to notice the social constraints he has flouted until it is too late. In the same way, when he first meets Ebba, he tries to impress her with his knowledge of genealogy, trying to guess her origins. But in spite of his impressive memory, she reveals that she is the granddaughter of a court Jew, which shames him and reveals his racial prejudices also. Holk, having rejected one world, finds himself failing to enter the new one too. He doesn’t notice the rules until it’s too late. At the end of the book he returns painfully to Christine to beg forgiveness; meanwhile, Ebba has made a fantastic marriage to an extremely rich Englishman. She, at least, understood how to play the game.

Speech, Style, and Structure

Fontane is a master of dialogue. It sounds realistic and advances the plot, which I suppose is all we can ask for, given the novel’s ambitions. But in Irretrievable dialogue isn’t the only way that the plot is advanced, however, and there are a number of cool little tactics I think are worth dwelling on. One of these is connected to the novel’s setting. Much of the novel’s action takes place in Denmark proper, where Holk works at court. News comes predominantly from letters, whether from his wife, his brother-in-law, or someone else. That means that news is delayed, but it also means that news is open to interpretation. Holk constantly misreads letters, assuming a different tone than is actually there. This is in part because he wants to justify his infidelity to himself. The reader, because the narration follows Holk closely, is consequently led along with his delusions.

Fontane thus gives us a narrative that seems at first flat, by which I mean there are few key moments of change – rather we just witness the gradual moral decline of Holk. But because he isn’t aware of this, Fontane makes the reader responsible for finding significance in his actions and inactions. For example, there is the way that he first promises Christine he will be home for Christmas… and then by new year he is still in Denmark. The narrative rarely draws attention to this, but so the reader must pay attention to connect the dots.

Paying attention also reveals a certain degree of irony in the narration, of the sort that Holk himself seems incapable of picking up on. “Christine was unable to write because she was ill. It couldn’t be said that this information made much impression on him.”, is one example. Uncertainty is carefully maintained all through the story, providing an implicit contrast to Holk’s self-assurance in his interpretation of events. One such example lies at the end of the book, warning of the final tragedy of it all – “Holk’s dream was fulfilled, or seemed about to be fulfilled”. This use of “seemed” repeats at key moments throughout. In Irretrievable Fontane artfully uses a seemingly straightforward narrative only to reveal its – and Holk’s – ultimate illusory control over events. It’s quite clever, really.

The Title – the Shades of Meaning of Irretrievable / No Way Back

Irretrievable takes place in 1859-1861, towards the end of Danish control of the duchies of Schleswig and Holstein. Politics and history are not of prime importance, but they already add a shade of meaning to the title of Irretrievable. Readers familiar with German history know what none of the characters can yet know – that the uneasy presence in Denmark of two duchies containing a sizeable ethnic German population will not last more than a few years after the novel ends. Holk, as an ethnic German serving an aging Princess in the Danish court, has an uncertain future even before his infidelity is considered. What Irretrievable becomes, then, is also a record of a dying place, culture, and identity.

Irretrievable refers, more obviously however, to the state of Christine and Holk’s marriage. Their relationship goes from tranquil distance at the beginning to – ultimately – Christine’s suicide under the waves. Yet this suicide comes only pages after a renewal of their marriage vows, after Holk’s return following their separation. There are few signs that there really was no way back. So the title, although it speaks to the inevitability of the plot, doesn’t speak to the reality of the situation. Rather, it reflects a single character’s view on things – Christine’s. It is she who cannot move on from first the loss of her child, and then Holk’s infidelity. The simplicity of the title conceals the ultimate fragility of the viewpoint it expresses.

Theodor Fontane himself lost a child, so had plenty of reasons to feel Christine’s position. Nonetheless, he knew that staying in the past could only lead to further tragedy.

The idea of irretrievability also has some relevance to Holk’s age. In the novel he is not old, but at about forty, he is also not young either. His dalliance with Ebba reflects ultimately how out of touch he is as to his true identity as an aging family man. He can try to flirt and flout convention, but in the end, he does not belong to that world anymore, and his failure is inevitable.

Conclusion

There’s no way back to the youth we’ve lost, just as there’s no way to remove the fact of death’s loss from out hearts. But we can move on and try again to find life and love beyond them. Holk returns to Christine after his infidelity and they even renew their marriage vows. She, however, is unable to move on. Being locked in the past only leads to an ever-greater dislocation from the present, and one that proves ultimately fatal for her. Fontane wrote Irretrievable in the aftermath of the death of one of his own children, and it’s easy to see how its theme could be dear to him. For although on one level this is simply a book about an adulterous adventure gone wrong, at a deeper level it is about whether we choose to live in the past or try to find life in the present.

I enjoyed it a lot.

For more Fontane, here’s my review of Effi Briest.