Fate and Control in Stefan Zweig’s The Fowler Snared (Sommernovellette)

The Fowler Snared is a short story by the German-language writer Stefan Zweig. Though it is short, it nonetheless reflects a lot of the key preoccupations of the German “Novelle” form while putting its own spin on them. There is a tension in this short tale between our desire for power and control, and our ability to achieve that same control. As in a work of tragic drama the characters of The Fowler Snared discover that there are forces – luck, fate, whatever – that act upon them even as they try to give order to their own world.

A photo showing Stefan Zweig, a handsome young man with glasses dressed formally.
Stefan Zweig, Austrian and Jewish German writer. The photo shows him at about the age he was when he wrote The Fowler Snared.

Zweig’s story, taking place on the banks of Lake Como in Northern Italy and detailing something akin to a failed romance, is typical of the highly cosmopolitan writer that Zweig was. Indeed, its setting and language reminded me somewhat of the opening of Henry James’s Daisy Miller, another work from a transnational talent. Born in Vienna 1881 to a family of wealthy but nonreligious Jews, Zweig was a pacifist and internationalist. Following Hitler’s rise to power in Germany Zweig fled first to the UK, then the United States, and finally Brazil. There, overwhelmed by Hitler’s early successes in the Second World War, he and his wife jointly committed suicide in 1942.

The Fowler Snared is from 1906 and contains none of that fear or anxiety about the world that Zweig’s later works, such as The Royal Game/Chess Story/Schachnovelle do, even though the story does acknowledge some of the darker sides of human character. But anyway, to the story.

Introduction: Plot and Form in The Fowler Snared

What’s in a story? I’ve spoken about the Novelle form in my piece on Walter Benjamin’s “The Storyteller”, and also in my thoughts on Theodor Storm’s “Aquis Submersus”. Generally we have a frame narrative, a small cast of characters, leitmotifs or recurring symbols, and a moment of crisis around the middle or else a twist. The Fowler Snared has all of these. The story begins in Cadenabbia, a place of “white villas” and “dark trees” on the banks of Lake Como. A place that is full of potential romance. But already something is slightly off, because it is August, and the narrator finds his hotel almost empty – those people looking for crowds, for adventure, would have been better off coming in the spring.

But still there are guests. The narrator singles one out, an elderly gentleman, and approaches him in search of a story. “Why, I wondered, did he not go away to some seaside resort?” the narrator asks himself. In approaching him the narrator makes us aware of the artificiality of stories, the way that they often need to be constructed out of forced experience that may often prove unrewarding. The man, however, rewards the narrator’s curiosity with a story just as he had hoped.

The Old Man’s Story: Experience and Memory

The old man, who had “never had either a fixed occupation or a fixed place of abode”, is always described in pairs of adjectives to indicate his lack of stable existence. The narrator remarks that with the end of his life his accumulated experiences would be scattered and lost. “I have no interest in memories. Experience is experienced once for all; then it is over and done with” is the man’s reply, but he agrees to tell his story all the same. And here, as we enter the second narrative layer, we first encounter the tension that will be the man’s undoing – the tension between what he says and what, ultimately, he does.

The Old Man’s Story: The Girl

A year ago the old man was staying at the same hotel, and there he came to be aware of certain guests – a family of Germans. He is intrigued by the youngest of them, a plain girl of about sixteen or seventeen. He sits watching her, unable to work out why he finds her interesting. He admits to himself that she is nothing more than a teenager, “gazing dreamily across the lake”. And already there comes a natural impulse for control – he begins to imagine her personality, where he can only see her outward appearance. “She must be dreaming”, he thinks, of romantic tales.

A photo of Lake Como, where A Fowler Snared is set.
A photo of Lake Como, looking lovely. Resorts are always useful in the literature of this period. They let characters relax and forget a little the social rules that would bind them otherwise, thanks to the fact that all acquaintances here are by default fleeting and temporary. Chekhov’s “Lady With a Little Dog” is another classic resort-town romance. Photo by Stan Shebs CC BY-SA

And so he decides to create such a tale for her and be the author of her own story – “I made up my mind to find her a lover”. He writes her a love letter without signing it, leaves it for her to find the next morning. He does not consider the risk – he has a low opinion of women and thinks the girl is much too meek and quiet to tell anybody about the letter. There is certainly a sense that the man is living out a masculine power fantasy by controlling her.

His first letter is a success and he writes another, and another. The “sport” and “game” of his “imaginary passion” brings him an immense pleasure. But it also brings the girl pleasure. She “seemed to dance as she walked”, and her previous plainness disappears now that she pays attention to her appearance. For the moment all is well, “the marionette danced, and I pulled the strings skilfully”. But our control over the world is not so permanent as the old man might have hoped.

The Old Man’s Story: Control’s Failure

There are two mistakes, two things that the old man doesn’t anticipate. In his letters, to avoid the possibility that the girl might realise it is him who is writing them, he now suggests that he comes from another resort each morning to look at her. The girl begins to sit watching the steamer. And one morning, a “handsome young fellow arrives”. Their eyes meet, and although they do not know each other they both succumb to the illusion that they were destined to meet. For the old man, this comes as a shock. “He had almost caught up with her, and I was feeling in my alarm that the edifice I had been building was about to be shattered”. At the final moment, however, the girl’s mother arrives and the two are unable to meet. But this has already revealed the fragility of the man’s overall control.

The next morning the second instance of the man’s inability to control fate is revealed. He comes across the girl in “disorder”. “The charming restlessness had been replaced by an incomprehensible misery”. He only understands when he sees that the family’s table is not laid – they have left the resort. She has been unable to meet her imagined lover. Not only that, but the man’s manipulation, which at first had brought her pleasure, is now the cause of her despair. The moral aspect of the story grows harder to avoid.

Two Moments of Conflict

The old man’s story ends. But as the narrator points out, this is not a good story. The novella form itself demands neatness, a tying up that is absent here. “A story needs an ending”, he says. And so he himself takes a more active role again, asking questions and leading the conversation. He says how he imagines the story ends: the old man was incapable of feigning passion like that forever. In the end, the passion became real. He came back to the same place a year later, hoping to find the girl and declare his love.

And here the man interrupts him with a denial that is as good as a confession. A novella often has a moment of crisis as its high point. This crisis, where the old man’s secret is revealed, is two-parted. There is of course the revelation of his secret, but more importantly there is also his failure. The girl is not here. He returned, “wooing fortune’s favour only to find fortune pitiless”. In a sense, the crisis has already taken place before the story begins. And that makes its impact, the sense of the old man’s powerlessness before fate, all the greater. He tried to control the girl, only to find another force, a more powerful force, controlling him. It is a pleasant irony and gives a nice symmetry to the story.

Stories and the Language of Control

I read The Fowler Snared in an English translation by Eden and Cedar Paul, and the translation seems to be a fine one. It didn’t get in the way of the story, and most importantly it was clear, letting the uncertainties of Zweig’s own dialogues and descriptions come to the forefront. For after all, alongside the controlling impulse of the man himself towards the girl, the act of speaking and telling a story is also one that involves giving order and control to something that is essentially boundless and untransferable – personal experience.

First, we have story itself. It is created when the narrator approaches the old man at the beginning of The Fowler Snared, then is given an ending when the narrator pressures the old man to explain his return to the resort. Even the old man himself is aware of the ways that stories are constructed. “The old fellows… would rather talk of their successes than of their failures”. He makes us aware of the inevitable gap between what we hear and what could be said. He was comfortable ending the story without acknowledging that although he had successfully manipulated the girl, he had failed to meet her this time. In the same way, it’s hard to avoid considering that the girl herself never gets a chance to speak in The Fowler Snared. Language and form control her throughout. Even the letter itself is language, weaponised as a tool for power.

Stories are a way of controlling the past. The old man, so long as he himself is speaking, is calm. But when the narrator guesses his secret, he is forced to shout over him and deny the truth. Once he has taken control again, to finish the story, he once again tries to control what we as readers learn. He quotes Balzac to describe his predicament, distancing himself by means of literature from his reality. But ultimately we are left with the knowledge that language is a double-edged sword. The very language he uses to avoid his fate is the language that got him into it. The passionate letters lead to his own ruin just as much as they lead to the girl’s.

Conclusion

I really liked The Fowler Snared. Though it is short, I felt that the way it combined its form and content was interesting. As with many novellas it presents the conflict between order and disorder, but here it shows how we humans are responsible for creating both sides of that coin, first building up systems of control, and then watching as they collapse. Really though, I liked it because it was clearly written, short enough to get through in an evening, and will be good for answering essays on. What more could I possibly want?  

For more writers of this period, there’s Hofmannsthal, Trakl, and Sandor Marai to consider.

Thomas Mann’s Gladius Dei and the Challenge of Modern Art

I confess I’ve never really gotten the hype with Thomas Mann. Or rather, the moment I start reading him I’m usually left either disappointed or confused. I blame his reputation. German students like me flock to read him but soon find they spend more time in the dictionary than the stories themselves. Death in Venice is a particular pain to understand the language of, and that’s not even half the battle of making sense of that tale. Nonetheless, once I read it in English (the poor Cambridge academics who supervise me are doubtless shaking their heads in disappointment) I found it rather enjoyable, and intellectually challenging too. Nevertheless, due to the arcane rules of Cambridge examinations I can’t talk about Death in Venice next year, though Mann himself remains on the syllabus. Looking for alternatives, I turned to “Gladius Dei”, hoping it would have something interesting to say.

“Gladius Dei” – I was attracted by the title, meaning “the sword of God” – is not nearly as action-packed as its title suggests. And nor is it as focused on the past as the Latin hints at either. Instead, it shows the clash between modern art and the sensibility that drove it with the older ideas that once justified artistic creation but which, in 1902 (the time of the novella’s composition), had very much fallen out of fashion. It is the tale of one man, Hieronymus, and his struggle against modernism as a whole.

Translations are from David Luke’s Death in Venice and Other Stories.

A photo of Munich in the evening, showing the Odeon Square
The Odeon Square in Munich, where Hieronymus breaks down at the climax of “Gladius Dei”. Photo by Luidger CC BY-SA 3.0

Introduction: Munich, the Fallen City

“Munich was resplendent.” “Gladius Dei” begins with a description of Munich, and Munich in some way is the main character of the novella. The German Jugendstil, their Art Nouveau, was at the height of its popularity in the city at the time the novella was written. From the very first paragraph, listing “festive squares” and “colonnades” and “fountains” we are immersed into this world of art. We meet the people, particularly women, who live in the city – as types, rather than as people. They are all relaxed and indolent. There is no rush about them.

Then we are taken into “the elaborate beauty-emporium of Herr M. Blüthenzweig”, where artistic reproductions and books are all on display, ranging in topic from the very modern to the classical. And here there is the first sense that art and its creation are not done in isolation, but influenced by consumers and their tastes – “among all this the portraits of artists, musicians, philosophers, actors and writers are displayed to gratify the inquisitive public’s taste for personal details.”

Next, we meet the key reproduction, which forms the focal point of the novella – but we don’t learn what it is in the novella’s first part. Instead, we are introduced to it through (literal) framing – “there is a large picture which particularly attracts the crowd: an excellent sepia photograph in a massive old-gold frame”. The frame is significant – its age contrasts with the contents, which are “sensational” and highly modern, promoted by “quaintly printed placards” and “this year’s great international exhibition”. Ironically, like the citizens of the novella, we are shown modern art by means of its popular reputation rather than its particular contents.

The narrative then moves back onto the street from its focus, completing the framing of the central picture. The final paragraph discusses the popularity of the art while returning to the novella’s opening words. “That it should continue so to thrive is a matter of general and reverent concern; on all sides diligent work and propaganda are devoted to its service; everywhere there is a pious cult of line, of ornament, of form, of the sense, of beauty… Munich is resplendent.” Though “Gladius Dei” ends its first part with the same words that begun it, here the tone is changed. From the purely celebratory beginning, now there is something seedy about the art – hinted at by words like “propaganda” and “cult”. It is this tension and seediness that the centre of Mann’s tale hinges upon.

Hieronymus and the Madonna

With the second section of “Gladius Dei” we are introduced to Hieronymus, whose name, reminding me of the artist Bosch, immediately conjures up images of the past. Against the brightness of resplendent Munich we are told that “when one looked at him, a shadow seemed to pass across the sun or a memory of dark hours across the soul”. He is inscrutable, but we are told he resembles a portrait in Florence of a monk who also raged against the world. In this way, Mann connects the present anger of Hieronymus with a historical precedent, that of the priest, Girolamo Savonarola. The two of them also share the same name.

A painting of Girolamo Savonarola, a priest who shares many characteristics with Hieronymus in Gladius Dei
Girolamo Savonarola, the Dominican priest who shares a passionate hatred of modernity with Hieronymus, alongside some physical features too.

Hieronymus first goes to a church on the Ludwigstrasse to pray, and then he comes across the art house of Blüthenzweig. Going inside, he sees the reproduction first mentioned in part 1 of “Gladius Dei”:

“It was a Madonna, painted in a wholly modern and entirely unconventional manner. The sacred figure was ravishingly feminine, naked and beautiful. Her great sultry eyes were rimmed with shadow, and her lips were half parted in a strange and delicate smile. Her slender figures were grouped rather nervously and convulsively round the waist of the Child, a nude boy of aristocratic, almost archaic slimness, who was playing with her breast and simultaneously casting a knowing sidelong glance at the spectator.”

This is sacrilege. A holy image turned lustful – “ravishing”, “sultry”, and the “knowing sidelong glance” all suggest that the glorification inherent in such a choice of subject has taken a back seat. Hieronymus overhears two young men discussing the painting, neither of whom respects its religious subject matter. “She does make one a bit doubtful about the dogma of the Immaculate Conception” one says. But they inform the reader that the painting has been bought by the Pinakothek Gallery and that its artist is being feted around the city. Their language is almost comically cultural, as if – to use the modern phrase – they are a bunch of posers. I would be surprised if this was not exactly what Mann has in mind. Hieronymus, meanwhile, finishes looking at the painting, and leaves, ending part 2.

Part 3 is only a page long, but it describes Hieronymus’ struggles to rid himself of the image of the sexualised Madonna. At last, however, “on the third night” he receives what he perceives to be a command from God, and decides that he must go and protest the display of such a work of art. And now the story approaches its climax.

Action and Inaction – the Bloodless Climax of Gladius Dei

Part 4 begins as Hieronymus heads onto the street, filled with righteous rage. “It is God’s will”, he thinks to himself, echoing the cries of “Deus Vult” that launched the first crusades. Outside the weather has begun to worsen, and a storm appears to be approaching. He reaches Blüthenzweig’s shop and goes inside, seeing evidence all around him for the spiritual decay of humankind. For example, there is a “gentleman in a yellow suit with a black goatee” who has a “bleating laugh” – both the laugh and the goatee suggest something animalistic about him. Coming across Blüthenzweig as he’s finalizing a transaction Hieronymus hears him call it “most attractive and seductive”.

Blüthenzweig is a capitalist, an art dealer with little appreciation for art itself. That is Hieronymus’ interpretation anyway, as he claims the dealer despises him “because I am not able to buy anything from you.” Meanwhile, Hieronymus is entirely concerned with the non-monetary value that art has. Is it good for the spirit, or not? In the case of the Madonna, he sees it as actively pernicious – “vice itself.” Blüthenzweig rejects this immediately – “The picture is a work of art… and as such it must be judged by the appropriate standards”. The painting has been bought by the gallery and is universally acclaimed. Both Blüthenzweig and Hieronymus have their own idea of what the “appropriate standards” are, but Blüthenzweig’s idea is marked by a focus on the external – acclaim – while Hieronymus’ is internal – “the spiritual enrichment of mankind”.

Hieronymus does not let Blüthenzweig convince him. He cries of hell, of the torments of purgatory. Beauty is a lie used by the representatives of Jugendstil to avoid considering the health of the soul. Instead, art ought to be “the sacred torch that must shed its merciful light into all life’s terrible depths, into every shameful and sorrowful abyss”. It must be about compassion, not beauty. Hieronymus demands that Blüthenzweig burns the reproduction, which naturally he does not have any interest in doing. He calls in Krauthuber, one of his workers, to throw Hieronymus out of the shop. Krauthuber is “a son of the people, malt-nourished, herculean and awe-inspiring” and with “heroic arms.” He represents, it seems to me, a sidestepping of the Christian view of art that Hieronymus represents towards the Classical, where art, especially if one takes Nietzsche’s view, was all about advancing the spirit and glorifying it.

Just not in the Christian sense of the spirit or glorification. Alone on the street, Hieronymus falls into madness, surrounded by the markers of a depraved age – “carnival costumes”, “naked statues”, and “the busts of women”. He sees them all piled into a pyramid and set to flames. It is here, as the novella ends, that he quotes Savonarola, who had had a similar vision of God’s vengeance, “Gladius Dei super terram… Cito et velociter” – “behold there is the sword of God above the Earth, fast and swift”. He has achieved nothing for his madness, but perhaps Hieronymus succeeded in saving his soul. Who can say?

Theories of Art and the Modernism of “Gladius Dei”

By the time that Mann is writing “Gladius Dei” Hieronymus’ view of art was well out of date. Even in the 19th century, art had already become popular, its form and content determined by market forces – think of Dickens in England during that time, or Dumas in France. That’s not to say that lofty goals had departed from artistic endeavours, but rather that they were often secondary to the need to feed oneself and one’s family, especially as artistic production became democratised and a new generation of writers and artists who were not aristocratic in background came to prominence.

But that doesn’t mean it’s easy to see where Mann sits in all this. Though in “Gladius Dei” he shows the vapid banality of Blüthenzweig and his customers, Hieronymus is a ridiculous figure too. The contrast between the violence of the novella’s title and the ultimate lack of action and change seems to mock Hieronymus’ hopes to change society’s relation to art for the better. Likely, Mann sits somewhere in the middle – he respects Hieronymus’ love for the spiritual mission for art, while acknowledging the historical forces that make this view secondary, and indeed challenging to hold. The old values, in a world where “God is dead”, simply aren’t reliable anymore.

It’s also worth considering how the form of “Gladius Dei” reflects modernism in its composition. For one, there’s Mann’s ambivalence towards all of his characters, so that it’s not clear who is worth supporting, if anybody. Then there is also the satirical use of religion (just like the Madonna itself) and its language when Hieronymus thinks God is commanding him to defeat Blüthenzweig and the reproduction. It’s clear that Mann doesn’t think Hieronymus is really hearing God or want the reader to think so either. The inconclusiveness of the novella’s conclusion is also, in its own way, modernistic. We are given no guidance – it’s not even clear if we should pity Hieronymus. All, I think, that is clear is that the Jugendstil movement and the Christian artistic sensibility of Hieronymus are both inadequate in Mann’s view. But what is good art – Mann’s ideas on that are impossible to work out.

A photo of Thomas Mann in 1905
Thomas Mann in 1905, three years after “Gladius Dei” was completed. I’m not sure how far I approve of the coldness of his writings. Intellectualism alone is not what I’m after as a reader.

Conclusion

Personally, I’m closer to Hieronymus than Mann is. Not in the sense that I think literature and art should be about fulfilling a Christian message, but rather that I do think there should be a strong message in them about the value of humanity. A literature must be affirmative, glorifying our lives and life itself in all their complexity, whether good or bad. This is the secret to Tolstoy’s greatness. Mann doesn’t care enough about people for that. In this, he reminds me a little bit of Isaac Babel, another writer who is much more intellectual than emotional. It can make stories that are thought provoking, but terribly cold…

I thought “Gladius Dei” was ok. I mean, it’ll be easy to write about it next year once I’m back at Cambridge. But the measure of a book’s value isn’t how easily I’ll be able to ram it into an essay. I’ll keep reading Mann, but I hope one day I’ll understand where he keeps his heart locked away. Irony just doesn’t cut it for me – our own world is too ironic, too dispassionate, already. The solution to an ironic and dead world isn’t acceptance, but a conscious search for meaning and value, like Kazantzakis managed in Report to Greco. But perhaps I’m asking too much.

If you’ve read “Gladius Dei” and have an opinion on it, why not drop by the comments and let me know what you thought?

Theodor Storm’s Aquis Submersus and the German Novella

Theodor Storm’s Aquis Submersus is a novella that shows the potentially dangerous consequences of going against society in the pursuit of love. But first and foremost, it is a story, and that’s what makes it fun to read. I’d like to make the case for that “fun” factor today, while still providing a summary of the plot and an analysis of what makes the story interesting from an “I’m going to have to write an essay on this for uni” perspective.

Theodor Storm and the Novella

The German word “Novelle” can be easily translated as “novella”, but you lose a lot of cultural associations that way. Theodor Storm, whose work is as cool as his name, was a master at the art of writing novellas and also one of the genre’s great theorists. He explained the power of the novella by connecting it to tragic drama when he said “the novella is the sister of drama”. Unlike a novel, which is typically (experimental works discounted) burdened by a large cast of characters and multiple subplots, the novella in 19th century Germany is lean and focused on a single plotline and a few characters, much like a traditional tragic drama. And unlike a short story, the novella has enough time to develop its characters and plots from fleeting impressions and moments into something with a complex plot that can grab and hold our attention.

A photo of Theodor Storm
Theodor Storm

Storm himself was born in 1817 and lived out most of his life in what is now northern Germany but during his lifetime changed from Danish to German hands. He wrote novellas and some beautiful poems, almost all of them taking his coastal homeland for their setting. This already puts him in stark contrast to the earlier German Romantics, who seemed to forget that Germany had sea as well as mountains and forests. His most famous works are Immensee and The Rider on the White Horse (Der Schimmelreiter), though Aquis Submersus is not far behind.

Storm’s tales are symbolic and often feature magic, which shows the influence of fairy tales. In their heavy symbolism Storm’s tales also conform to Paul Heyse’s Falcon Theory (Falkentheorie), which states that novellas ought to have a symbolic leitmotif that repeats throughout the work like a spine. We’ll see how this works out in Aquis Submersus.

Telling a Story – Framing the Narrative in Aquis Submersus

The thing that I like about Aquis Submersus, and Storm’s work in general, is that it has an unmistakable and yet undefinable quality of being a story to it. What does that word mean? Walter Benjamin did his best to explain what a story was in contrast to a novel. But for me, Storm’s stories feel like the sort of tales that are told by the fireside in some cold and dreary cottage. They are designed to bring mystery and wonder into a merciless world. They remind me of my own childhood, growing up in the far north of Scotland. The Rider on the White Horse even begins with that very idea – the narrator, a young boy, is told one layer of that story’s frame narrative by his grandmother, while he is playing around with an old newspaper in front of the fireplace in their cottage.

Aquis Submersus also uses a frame narrative. The unnamed outer layer narrator begins by describing his childhood visits to the house of the village priest, where he and the pastor’s son play outside in the grass by a pond. But they also sometimes investigate the church itself, which is an old building that the narrator says “excited my fantasies”. Inside that building there is a painting of a young, drowned boy, and underneath it there are the letters “C. P. A. S.”. Like any good 19th century lad, the narrator knows Latin and quickly determines that A. S. is “aquis submersus” – died from drowning. But he and his friend struggle to work out C. P. – giving the readers their first mystery. The narrator suggests it means “culpa patris” – “through the father’s guilt” – but the priest himself doesn’t know and can’t confirm the narrator’s suspicions.

Years go by, and the narrator finds himself attracted by an old house in his town. When he goes in he discovers another painting by the same artist, once more showing the drowned boy. When he asks about the painting the house’s inhabitants say it belonged to a member of the family from long ago, and offer to show him the belongings of the painter. These turn out to be, in the words of the owner, “just some old scribblings; there’s nothing of value in them”. But our narrator is overjoyed, and in his eagerness to learn what secrets lie within these books he doesn’t even leave the house but reads them right in that very room. And it is here that the main story begins.

The significance of the frame narrative device is here that it heightens the feeling that what we are reading is just a story. It mimics the format by which we ourselves here stories in the real world – organically and often through chance occurrences, so that we build ourselves a narrative out of the separate pieces. Just like the narrator we learn about a mystery, and then only gradually do we see it resolved. The fact that we have a resolution, the fact that the narrator stumbles upon the books – these are unrealistic, perhaps, but we accept them as we accept the corner-cutting and rearranging that takes place every time an old story is recounted. We know that not everything we hear is to be believed, but we want to hear anyway, and decide for ourselves what is real and what may well be fiction.

The Plot – “Just some old scribblings”

The story of Aquis Submersus concerns an orphan, Johannes, who finds financial support from a family of German nobles. The son of the family, the appropriately named Wulf, resents Johannes because he is receiving what Wulf considers his inheritance. It gets even worse when Johannes falls in love with Wulf’s sister, Katherina – a love that, in the middle of the 17th century when the novella takes place, cannot be legitimised through marriage due to the differences between their classes.

Time passes and Johannes leaves to become a well-known painter in Holland. When he returns, five years after his last meeting with the family, he finds that “the good times have passed”. As he approaches the family’s castle he is attacked by Wulf’s new bulldogs, and he also learns that the father has died, leaving the hostility of Wulf towards him without check. But there is another tragedy approaching – Katherina is preparing to be given away in marriage, likely to a neighbour, Kurt, who is noted for his brutality. As if to rub salt into the wound, Wulf demands Johannes paint his sister’s picture before she goes, so that her memory will always be in the house.

Johannes paints Katherina in a room filled with old paintings of her relatives, including one woman who reminds him of Katherina’s mother while also terrifying him. It turns out that the picture is of an ancient relative who cursed her own daughter, leading to the daughter’s death in a pond nearby. The reason was that the daughter didn’t want to marry the person chosen for her – and Katherina admits that she feels the curse is on her too. But there is a way out, and Katherina gives Johannes a letter to pass on to an aunt who might be able to spirit her away. Unfortunately, though, it seems that Kurt has put spies out, because when Johannes returns, the task complete, Wulf and Kurt together set the dogs on him, and Johannes is only able to escape by sneaking into Katherina’s window and spending the night with her.

The next day he must move on, expecting never to see her again. But a few years later he finds himself tasked with painting a priest in a local village, and he heads out there. The priest’s son is a small boy, also called Johannes, and at first his mother is unknown. But a series of events lead to Johannes the painter learning the identity of the mother, and thus begins the novella’s tragic conclusion.

Drama’s Sister – Tragedy in Aquis Submersus

The mother is none other than Katherina. Kurt has married someone else, leaving Wulf to dispose of his sister by leaving her with the priest – a good and kind man. Since Katherina was pregnant – with Johannes’ own child – the man’s decision to marry her saved her from ignominy and shame. But when Johannes sees her again, all thoughts of the public and their potential reactions go out of the window. She is outside with her child when Johannes catches her, and though she says she wants to keep the young boy – he’s only about four – in sight, Johannes refuses to let her go. He has waited too long. There is a moment of bliss between the two old lovers, and then it is shattered with a cry. The child has drowned, and the priest, now returned from work and knowing the full story, doesn’t let Johannes see the result.

These moments towards the end of the book demonstrate the way that Aquis Submersus is very much a tragic work extracted from the same vein as tragic theatre. A crescendo of happiness – what we might consider to be well-earned by the travails of both characters – is destroyed in a way that seems at first completely unfair. But when we ask ourselves why such suffering has taken place, explanations do appear. With each of the great tragic figures in literature, there are reasons for their fates.

But what makes Aquis Submersus exciting from an interpretive perspective – not just in essays, but when you listen to the story by the fireside – is that there is no one dominant explanation. Does Johannes’ child die because of his father’s impatience and selfishness? Or does he die because Johannes is going against society and God by trying to be with someone from a different social class? As one of the servants in the castle says early on in the story, “we ought to stay wherever the Lord God has chosen to set us down”. Is it a kind of hubris for him to want to be with Katherina? And why does Katherina have to suffer, when she tried to escape Johannes and watch over the boy? And why must the boy himself die? Unanswered questions like these form the tragic component of Aquis Submersus, where fate itself is inscrutable.

The Leitmotifs and Symbols of Aquis Submersus

Aquis Submersus is a highly symbolic work in addition to being a tragic one. Throughout the story objects and images repeat in the same way that a leitmotif repeats in certain types of music. Two prominent symbols are the castle and its grounds, and paintings. The castle and grounds are first introduced in the outer section of the frame narrative. There, they are completely in disrepair and the hedgerows are empty and “ghostly”. What we see in the inner narrative is the decline to this point play out. At first, while the father of the family is alive, things are well, but by the time he and the older servants are dead Wulf becomes isolated there. It is only by using the lush vegetation of the castle walls that Johannes is able to spend the night with Katerina. But with her banishment the place grows barren and infertile.

A picture of a German castle
A German castle, perhaps like the one of Aquis Submersus

Our first introduction to the central story of Aquis Submersus comes through a painting. The inscription is the source of the mystery – clearly there was a reason to commemorate the death of a child, but what? The idea that paintings are a source of memory continues when Johannes is tasked with painting Katherina prior to her departure from her family’s home. But the memories located in paintings, it soon becomes clear, aren’t always positive. The initial painting serves as a warning about the dangers of all-consuming love, while the portrait of the distant ancestor works to bring knowledge and memory of past misdeeds down through the generations as a curse. Johannes’ own career as a painter is marked by a desire to become famous because then the class barriers between him and Katerina will be no more. But in painting his dead son, Johannes finally performs an act of redemption.

There are other symbols too, such as birds and the water of the very title. But these two above should give an idea of how Storm weaves symbolism into the narrative and uses it to reinforce central themes. The castle comes right from traditional medieval works and their ideas of chastity, while paintings and their recorded images have always had occasional negative undertones, as if it is not an image but a soul that is trapped within them. Some things, of course, it is better not to remember. A painting keeps us from moving on.

Conclusion

I read Aquis Submersus both because I knew it was on my reading list for next year and because I’ve read and enjoyed Storm’s stories before. I was glad that this one didn’t disappoint. As with all of these German novellas, the formal aspects of Aquis Submersus are pretty interesting, letting you talk about various novella-theories and also how the story fits into Benjamin’s conception of storytelling too. But more importantly, the tale is fun because of the story itself, which is suspenseful and exciting. And at only eighty-or-so pages, it’s hard not to recommend it.

For more Storm, I have a summary of Immensee here. I’ve also translated some of Storm’s poetry, which you can read here.

Picture of a castle comes from KlausFoehl and is used under [CC BY-SA 3.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0)]