What Does it Mean to Hate God? – Misotheism and Literature

I have always been interested in faith. Growing up in a wasteland, with the boundless sea on one end of my vision and high mountains enclosing the other, it would probably be strange if I hadn’t been left feeling like something was out there. But for me, the faith itself has always been more interesting than the container into which that faith was poured. Perhaps that’s because I myself have believed in many things, and from each of them in turn departed, disappointed in either myself or in the ideas themselves.

Dostoevsky was my literary catalyst for thinking about faith. Time and time again, he produced characters who believe in something – whether it’s a kind of superman, like Raskolnikov; or God’s injustice, like Ivan; or that menacing nothingness of Stavrogin. For the Russian mind, faith is almost a fact of life. As Dostoevsky himself wrote, only a Russian can believe in atheism.

A photo showing the light and hills of Scotland
The Highlands of Scotland, the place where I grew up. To live in such a place without believing in something is impossible, whether it be named God or nature.

This piece was motivated not by Dostoevsky though, but by two poems, which recently made me think about a particular type of faith. Misotheism, or hating God, is not the same as disbelieving in him. It is an entirely different kettle of fish. It is not to consign oneself to an eternity of void and emptiness, but to actually take arms against a hostile God and willingly go to hell sooner than submit to his will and failed world. To me, it is the ultimate act of bravery, of courage – but it is an act that has lost its meaning. So part of this essay will also ask what action, what rebellion, could today hold the same significance as turning one’s back on God. Could anything?

Two poems of Misotheism

Two writers, both Germans, started me off on this train of thought. Goethe’s “Prometheus”, and Friedrich Hölderlin’s “Hyperion’s Song of Fate”, both present a view of the world where there is a turning against God, a rejection of him without a denial of his existence. It was the height of German Romanticism, where rebellion was valued for rebellion’s sake.

Goethe’s Prometheus

Goethe’s work is the one that most embodies Misotheism. In “Prometheus” Zeus, who stands for all gods, is subjected to an attack from Prometheus himself. There is no respect here, none whatsoever. The gods would die, “If children and beggars / Were not trusting fools”. They have never helped the speaker – his only source of strength and achievement has been “My sacred glowing heart”. The poem shows the journey from a positive belief to Misotheism. “While yet a child”, Goethe writes, “I turned my wandering gaze / Up toward the sun” – nature, the source of almost all great belief, is the source of Prometheus’s belief also, but it is a belief that dies. “Who helped me / Against the Titans’ insolence?” – not the gods, but his heart alone.

Prometheus, in rejecting god, finds strength in that rejection, as the last two stanzas show. He does not learn to hate life, “Because not all / My blossoming dreams grew ripe”. Instead, he builds a new race, a people “To suffer, to weep, / To enjoy, to be glad, / And thee to scorn, / As I!”. In opposition to the boring perfection and isolation of the gods, lopping off the heads of thistles up above, Prometheus demands the birth of a people who will experience life, in all of its colours and shades of feeling. Rebelling, we take our attention away from the gods, and bring it down to earth. In so doing, though we will suffer, we will also be able to create a pride in ourselves. Only in independent opposition to god can we truly love ourselves. Such is the idea of Goethe’s Prometheus.

A painting showing Prometheus bringing fire to humankind.
Heinrich Füger, Prometheus Brings Fire to Mankind. Goethe’s poem presents a Misotheism where our suffering becomes our salvation, letting us experience the world more intensely than the gods above.

Hölderlin’s Hyperion and his Song of Fate

Friedrich Hölderlin’s poem, “Hyperion’s Song of Fate”, is not in and of itself an example of Misotheism. As with any poem, it is highly interpretable, and as I tried just now to find a translation for the blog the matter gets even harder because none that I have found really seem to get at what I myself see when I read the German. Given that, I’ll have a go at translating the bits I need myself.

Hölderlin’s poem is broken up into three stanzas. The first two address the gods, who “wander above in the light / On soft ground”. Their life is easy, one of art and of breezes. Unlike us they are “Schicksallos” – fateless, or without a destiny controlling them. But Hölderlin, at least to me, does not find in this situation anything to be envious of. The gods are like children – he compares them to the “Säugling”, or “babe”. And I read in his description of their “eternally blooming” spirit and “eternal clarity” of their eyes, with his repetition of the word “ewig” – eternal – a kind of scorn. In another poem, “To the Fates”, Hölderlin asks the Fates not for eternal life, but just for “one more year” to ensure he can achieve all of his creative potential. He does not want to be a boring god, but a successful human being.

Compared to his treatment of the gods in the first two stanzas, this is how he describes our kind:

But for us it is given,
On no place to rest - 
We fade and we fall,
We sufferers of fate,
Blindly from one
Hour to the next,
Like water that's thrown
From cliff onto cliff,
Year by year down into the unknown.

I read rebellion in these lines. Not in Goethe’s sense, not in the sense of an active revolt. But rather in the sense that Hölderlin wishes to show that in spite of our suffering – he doesn’t shy away from showing it – we still have a kind of dignity. “Year by year” we suffer, the playthings of fate, but it is precisely in this suffering that we find our uniqueness and redemption. I admit my idea’s perhaps too much indebted to Dostoevsky, but I do think Hölderlin may have had something similar in mind. We have “no place to rest”, which sets us apart from the gods, eternally resting up above. But their rest is not valuable – in our struggle we are achieving great things, we are actively living. As with “Prometheus”, “Hyperion’s Song of Fate” finds humankind’s glory in terms of our activeness, versus the gods’ passivity.

Job

Both Goethe and Hölderlin turn to a kind of Misotheism in response to the gods’ passivity. Joseph Roth’s Job: The Story of a Simple Man, which I have written about here, takes a different approach. Here, Mendel Singer, the modern Job that is the hero of his story, turns against God because of God’s cruelty. Mendel teaches children his religion, he has served and believed in God all his life, and yet God has made him lose one son to the Russians, killed another son in war, disappeared the third, and left Mendel’s daughter in a mental asylum. Mendel’s faith has not simply not been rewarded – God has actively spat on it. As Mendel yells, “The devil is kinder than God. Because he is not as powerful, he cannot be as cruel”.

Mendel is ultimately unable to burn his bible, but for a moment his Misotheism has reached heights of emotional intensity that not even Goethe and Hölderlin are able to reach. The reason for this is simple – the distance that Mendel has to travel is greater. He goes not only from faith to hostile faith, but from a loving faith to a hostility that has all the signs of despair.

An illustration of Job, conversing with his friends. Job's Misotheism is powerful because of the emotional distance he needs to travel when rebelling.
Job, as illustrated by Gustave Doré. Job’s suffering gains its power by just how far he has to go to turn against God, from love all the way to hate.

Ivan

Ivan Karamazov, of Dostoevsky’s Brothers Karamazov, is no Job, but his Misotheism is equally powerful. When he declares that he is “returning his ticket to God” his reasons are not personal, but universal. He is concerned with the problem of evil, that thorny thicket that poses a challenge for anyone with religious belief – why does an omnipotent, omniscient God allow evil to exist? In the great chapter, “Rebellion”, Ivan tallies up God’s injustices not against adults, who after all have had time to sin, but against the children. For the suffering of children is the hardest suffering to justify, emotionally speaking, and for Ivan it is too much. He returns his ticket, turning his back on God without denying his existence. But unlike Job, or Goethe or Hölderlin, Ivan’s rebellion is not only Misotheism, but also a kind of Apotheosis – a kind of becoming God.

Because what Ivan wants is a better world. He wants, in a way, to be the God that God isn’t – kind and helpful and good. Because he turns our ideas of Misotheism on their head, he is in some sense unique among the misotheists. And his struggle is, for me, particularly tragic, precisely because it is doomed. One can successfully hate God, one can successfully rebel against him in the name of freedom for oneself, but one cannot rebel against God to make the world a better place. Or at least, one cannot achieve that goal, because we are not gods here on earth. But Ivan’s Christ-like determination to try, to take the sins of the world upon his shoulders and try to solve them, that makes his rebellion, his Misotheism, so glorious, so magnificent, so powerful.

Why is going against God so powerful?

It has been a whistle-stop tour of literature’s Misotheism. What we have seen is that under the unifying banner of rising against God or gods a great many motivations and aspirations can coexist. I find them all compelling, exciting. To go against God is to condemn oneself, it is to love life so much that we turn our back on anything beyond it. That requires great emotional depths – great suffering, great bravery. It requires, in short, determination and passion.  

But Misotheism has lost its touch. As a rule, we do not believe in God anymore, which means we cannot go against him. We can still be impressed when someone turns their back on God, but only at a surface level. Deep down, we’re still a little confused as to why they bother believing in the first place. I am not saying that society, in the West or anywhere else, has become atheistic. Instead, we have simply lost God. So when we have such anger, as felt Ivan, as felt Job, we have no outlet for it. There is no target. Our God now is the wind in the reeds, and just as difficult to catch. As a result, we cannot fight.

At its heart, Misotheism is a rebellion against a deeply held belief. This is still possible in our own time. A religious person can still go against God, a communist might turn against their beliefs after reading about their historical applications, while a capitalist might lose faith in their system’s ability to solve all problems. Someone who loves their family might turn against it. But what is true is that we have lost a universal belief, binding us all together. Almost everyone, publicly at least, believed in God in most of the 19th century. Charles Bradlaugh, the first British atheist MP, only joined Parliament at the end of that century. Misotheism was powerful in literature because it was a universal theme – now that is not the case. So perhaps the question is, what has replaced it?

Nietzsche – a modern alternative to Misotheism?

Friedrich Nietzsche is the person I naturally turn to when I think about religious faith in the modern era. In The Joyous Science section 125 he writes about the madman in the marketplace, who declares that “God is dead”. This declaration wasn’t designed to shock Nietzsche’s readers, just as it doesn’t shock those in the marketplace. Almost everybody in the 19th century, just as they publicly acknowledged God, privately also didn’t much care for his existence. But they went no further. Without God’s existence, Nietzsche points out, we must live differently. We must interrogate every one of our underlying conceptions and ideas to determine which have a solid basis, and which are only the legacy of a religious system we now ought to throw away. That was Nietzsche’s project, and it was a failure. Most still live by those past values as before.

A photo of Friedrich Nietzsche
Friedrich Nietzsche describes with his philosophical works a world in which the very rebellions that Misotheism describes – against the gods, to favour the lived life on earth – would become unnecessary. Unfortunately, nowadays we do not love the world like Nietzsche had hoped. And as a result, there is no modern act analogous in power to rebelling against the gods. We neither believe in God nor in the earth.

In Thus Spoke Zarathustra Nietzsche makes what I consider his hope for what a modern version of Misotheism would look like. It would be, essentially, a reversal of the traditional one. Zarathustra, the prophet of the book, declares in section 3 of his Prologue that “To blaspheme the earth is now the most dreadful offence, and to esteem the bowels of the Inscrutable more highly than the meaning of the earth”. With Goethe we saw the most powerful and touching rebellion as moving from a focus on the divine to a focus on the earthly. In its place Nietzsche sees the most spirited (but here wrong) rebellion as one that rejects the earth instead. If Nietzsche’s project had been successful, he would be right. We would all be stunned and impressed by those who reject the earth for God, even as we mostly disagree with them.

It is not so.

Religious Terrorism as a Nietzschean Misotheism in practice

We do not believe in anything. What Nietzsche feared most of all, the descent into nihilism he saw as inevitable so long as we continued along Christian lines of thought, has come to pass in the West. We have lost our spiritual centre but have put nothing in its place. Of course, there are exceptions. Many of us now have a weak spiritualism and think of a kind of God up there, even if we cannot quite make him out. But this faith is personal, and rebellion against it is an act of mind, and not of body, as it is with Ivan, with Job, with Hyperion and Prometheus. It is less tragic to witness, and more simply sad. Few of us love the earth, because we do not have a connection to it. We are trapped in cities, desperate to survive, preyed on by systems far more powerful than ourselves.

But to rebel against these systems is nothing special either. Because nobody really supports them. Terrorism is perhaps the closest thing to a reverse-Misotheism in Nietzsche mould, but I have not one positive word for it (obviously). There are no positive angles to terrorism for anyone except the perpetrators: none of the hope and kindness of Ivan, none of the love of freedom and emotion of Goethe’s Prometheus. The power of Misotheism lay in the fact that when we rejected God we rejected him for something that in our hearts seemed even greater. With terror we reject the world for something lesser.

Conclusion

I wish I knew what the answer was to these problems of faith. I wish I knew a way to bring a kind of faith back. Not one that takes us from the world, but one that binds us to it, and to each other, more closely. At times I have felt like literature, truly great literature, can achieve this. I think of Levin in the fields, or Ivan again – these people made me want to live. They affirmed life, when nowadays most of us only live it. But literature only offers a kind of personal salvation. The only way to make people live, that I have found, is to get out and live yourself, and lead by example. Only then do we recapture some of the heroism, some of the bravery, that makes Misotheism in these great works of literature so powerful.

Thanks for reading. For more Dostoevsky, here’s Crime and Punishment; my review of Roth’s Job is here; as for thinking about the state of the modern world, Joker, Capitalist Realism, and Sally Rooney’s Conversations with Friends all have things to say.

If you enjoyed the piece and have thoughts of your own, please leave a comment. I’d love to hear what others have to say about the ideas I have discussed here.

Crime and Punishment Revisited

Fyodor Dostoevsky’s Crime and Punishment is among the most accessible “classics” of world literature because its tale of murder and its consequences is immediately exciting. All the same, it took me about three attempts before I first finished it. I am now reading it a third time, and each time I feel I understand the book a little better. So far, I have read the first two parts of the book’s six, and I am already overflowing with impressions and observations that I would like to share. The book is so thought-provoking, that simply writing a post at its completion would be to do it an injustice.

World of Decay

I think the thing that has struck me the most this time round is just how grim and depressing the world of Crime and Punishment really is. Within the first two parts we have Marmeladov’s death, an attempted suicide, and plenty of other suggestions of abuse and suffering, not to mention the murder of the pawnbroker which forms the heart of the work.

Colour

Part of this grimness is delivered through Dostoevsky’s use of colour, especially the colour yellow, the traditional colour of sickness and decay. When we find it throughout the entire world of Crime and Punishment’s Saint Petersburg we are left with the feeling that the world itself is falling to pieces. We have Raskolnikov’s wallpaper, the “yellow glass filled with yellow water” that he is given at the police station, the yellow face of the woman who attempts suicide, Sonya’s yellow ticket legalising her work as a prostitute, and most memorably, the “ominous yellowish-black spot” that marks Marmeladov’s fatal wound from the horse’s hoof. There is also the red of blood. When Raskolnikov awakes in the beginning of part II he worries that his clothes are covered in it. Then, when he meets a member of the police later on, he is drenched in it – but in this case it’s Marmeladov’s.

A yellow and decaying wall
While I would like to say that the Saint Petersburg of today could not play host to a similar tragedy to that of Crime and Punishment, I feel like I’d be lying. Just last year a professor here killed and dismembered his student and tried to throw the pieces of her body and himself into the Neva river. Anyway, this is a view onto the inside of my courtyard. When I first moved in, my girlfriend said it looked like it had come from a Dostoevsky novel. Luckily the inside of my flat is nicer.

Clothes and Money

But colour is not the only thing that gives this world its feeling of decline. Money is constantly in focus in these early chapters, whether it be the landlady’s demands for rent, or else Marmeladov’s suffering family watching him drink his salary away, or else of course the pawnbroker herself with her miserliness. Like the characters themselves, who are always on the brink of destitution, we are unable to avoid reading about money in these chapters. Clothing in Crime and Punishment has a similar role, making us aware of the essential poverty of most of its characters. Razumikhin’s joke when he shows Raskolnikov the new clothes he has bought him, that “we have to make a human being out of you”, nonetheless expresses a fundamental truth about poverty’s ability to dehumanise its sufferers. These people can barely even dress themselves with dignity.

Women

But I think the final sign of decay that I’ve found hardest to avoid is Dostoevsky’s representation of women. In Crime and Punishment the women we come across are exclusively downtrodden and suffering. The differences between them concern simply whether they try to maintain some kind of dignity, like Raskolnikov’s mother and Marmeladov’s wife, or fail to, like the woman on the bridge who attempts suicide. Once, we meet a group of them: “some were over forty, but there were some younger than seventeen; almost every one of them had a black eye”. Dunya, Raskolnikov’s sister, suffers for him in a horrible job in their hometown. Sonya, likewise, suffers for her own family. Only by taking economic responsibility onto themselves to try to save others can the women have a chance of saving themselves. Even Nastasya, Raskolnikov’s comparatively not-falling-apart maid, has a “morbidly nervous laughter”. Everyone’s on edge here.

Crime and Punishment as a Horror Movie

Connected with the feverish yellow world of Crime and Punishment is the feeling I have had with this reading that Dostoevsky’s novel has a particularly intense portrayal of reality and bodies not far from their portrayal in works of horror, especially movies. Of course, there is the dinginess of the world, but there is also the murder itself. When Raskolnikov stands outside the pawnbroker’s door, he feels that “someone was standing silently just at the latch, hiding inside and listening, in the same way as he was outside, and also, it seemed, with an ear to the door…” Perhaps I am not explaining it well, but what I mean is this image of fear and closeness to mortal peril is just the sort of thing that we see in Alien when the xenomorph is right next to Ripley, but not yet aware of her.

A scene from the movie Alien 3 where Ripley, a human, is very close to an alien, but so far undetected
A scene in Alien 3 where Ripley has a close encounter with the xenomorph. In Crime and Punishment there are a lot of moments where characters seem to be unnaturally close to each other, both physically and sometimes spiritually, with the same horrific effect.

The incomprehensibility of violence is also an example of this. Raskolnikov’s terrifying dream, when he witnesses the brutal murder of a horse for very little reason, corresponds to that lurking question always present in horror movies with a vaguely humanoid villain – why? Why is this happening, why does this have to happen? When Raskolnikov is forced to kill the pawnbroker’s sister we are faced with another such moment, when the “why” we previously had – to give the crone’s money away to those who need it – is suddenly rendered inadequate, now that it seems to require a wholly innocent victim as well.

Dostoevsky’s language in Crime and Punishment has its own violent intensity too, such as when Raskolnikov feels “as if a nail were being driven into his skull”, or when he looks like he “had just been released from torture”. Our murderer’s mental tension is the same tensed suspense of a good horror movie, where danger is just around the corner.

Ideas and Responsibility

And then there are the ideas. I would not like to go into too much detail before I have finished the book, but I’d at least like to make some observations on the chessboard as it sits before me, as it were.

An illustration to Crime and Punishment by Nikolay Karazin, showing the moment Raskolnikov is forced to kill the pawnbroker's sister to defend himself from capture.
An illustration to Crime and Punishment by Nikolay Karazin, showing the moment Raskolnikov is forced to kill the pawnbroker’s sister to defend himself from capture.

For in Dostoevsky, there is always a war between ideas. We have by this point been introduced to one of Raskolnikov’s motivations in killing – that he could do some good with it by giving away the old woman’s money. But this theoretical approach has already come up against the unpredictability of the world – firstly in that he didn’t succeed in escaping with the money, secondly in that he was forced to kill the sister. Meanwhile, Razumikhin and Luzhin have already began arguing about the new ideas of progress, economic and otherwise. Extreme and self-centred rationality, we have already heard, will lead people to think it’s okay to put a knife into people. Obedience to much to a system is dangerous, as the wonderful image of Raskolnikov being dragged forwards, “as if a piece of his clothing had been caught in the cogs of a machine”, illustrates.

Glimpses of Redemption

Even as these two initial parts show some of the depths of the human soul, they also begin laying the foundations for later redemption. Raskolnikov’s isolation at the police station, “a dark sensation of tormenting, infinite solitude and estrangement suddenly rose to consciousness in his soul”, which is “more a sensation than an awareness, an idea”, is important for giving us understanding of the way that life is feeling just as much as it is idea. Marmeladov, in some way a double of Raskolnikov – they both have close encounters with horsemen and their whips – in his dying moments comes to understand the sacrifice that his family have made for him, and in doing so finds an implicit redemption, when he sees Sonya, “humiliated, crushed, bedizened, and ashamed”, for the first time in her prostitute’s garb. It is too late to change for life, but not too late for death.

Raskolnikov, meanwhile, through giving his money to Marmeladov’s family, has also found “a new, boundless sensation of a sudden influx of full and powerful life”. He has not found redemption yet, but he has taken his first step on the path to goodness, a journey that for me at least makes this novel so great.

Conclusion

For all this seriousness, I almost forgot to mention the humour in Crime and Punishment. Because this time round I’ve really started to find the whole thing quite funny. From this lovely exchange between Nastasya and Raskolnikov (one familiar, no doubt, to my fellow students) –

"Why don’t you do anything now?”
“I do something…” Raskolnikov said, reluctantly and sternly. 
“What do you do?” 
“Work…” 
“Which work?”
"I think.”

– to her comments when Raskolnikov awakes “And, what’s more, you were extremely interested in your own sock, extremely!”, with its equal measure for readers of humour and horror, Crime and Punishment is a hilarious book.

But the questions of guilt and redemption that lie at the heart of it are, and have always been, the ones that most appealed to me. I guess it was my Catholic upbringing that made me particularly aware of my own moral failures and need to atone for them, but I’ve always found these topics in literature, and elsewhere, the most compelling. Whether it be the Amnesia video games, to Tarkovsky’s Stalker, I’ve always enjoyed art that has challenged my ideas of personal responsibility, and shown how we can, and sometimes can’t, change. Perhaps it was thanks to Crime and Punishment that the first seeds towards my eventual time spent volunteering in prison were sowed. Who knows?

What do you think of Crime and Punishment and its themes?

Georg Trakl and the Poetry of Spiritual Twilight (Translations)

I came to the Austrian German poet Trakl depressed and didn’t leave any happier. His short oeuvre, written in the final years before the first world war, is not for the faint of heart. There is very little joy to be found here, and what beauty there is in his poems is tainted by an overwhelming sense of decay. But what Trakl does offer, above and beyond his despair and endless talk of decline, is a unique view of the world, and a unique language of symbols for appreciating it. Each of his poems is a mysterious mood-piece, filled with images whose interpretations are never definite. Rilke’s view, that reading Trakl is like being “an outsider pressed against panes of glass”, looking into a space of experience which “like the space in a mirror, cannot be entered”, hits the mark.

Georg Trakl. Intensely sad, his poems reflect a sensibility that felt deeply the spiritual turbulence of his age. A turbulence that continues into our own and leaves his poetry mysterious and fresh even now.

Trakl is a strange poet, but he is also one whose work is tragically beautiful, and I hope to show that in these few translations below. His concerns seem perfect for our own age. The empty spiritual gulf left by religion’s decline, the feeling of foreboding as the world enters a new era without any ballast or sense that we are prepared for its challenges, and even the loss of a deep understanding of and connection to the natural world – all these are just as relevant now as they were as the First World War erupted. To face Trakl’s dark world is to be given a way of visualising the darkness of our own. So let’s begin.

The Poems

Trakl’s poems are made up of short and simple sentences, that are nonetheless often hard to understand. There’s a lot of ambiguity due to the syntax and punctuation, and whenever I’ve met something unclear, I’ve aimed to convey that same uncertainty in the English. After all, I’m trying to translate a mood and an atmosphere, not a technical document. If I have managed that, then I can be happy with how these have turned out. Following the poems is a bit about Trakl’s life and a conclusion.

Song of a Captive Blackbird (DE)

Dark breath in green twigs.
Blue blossoms float around the face
Of the lonely one, his golden step
Dying under the olive tree.
The night is filled with the fluttering of drunk wings.
So quietly bleeds out humility,
Dew, which slowly drips from the blossoming thorn.
The mercy of shining arms
Embraces a breaking heart.
A painting showing a night time landscape. Munch's early and middle work reflects a similar sensibility to that of Trakl.
This painting (Starry Night), by Edvard Munch, strikes me as a good representation of my feeling as I read the final two stanzas of “Spiritual Twilight.” Munch was working at about the same time as Trakl and I feel like both of them are often similar in tone and image.
 Spiritual Twilight (DE)

Silence encounters at the forest’s hem
Its dark quarry.
On the hill the evening wind ends quietly,
 
The blackbird’s cries are stilled,
And the soft flutes of autumn
Go silent in their pipes.
 
On a black cloud
You sail, drunk on the poppy,
The ponds of the night,
 
The stars in the heavens.
The sister’s lunar voice is always calling
Through the spirit’s night.
The Sun (DE)

Daily comes the yellow sun across the hill.
The forest, the dark beast, man – hunter or shepherd –
All are beautiful.
 
Reddish rises the fish in the green pond.
Under the round heavens
The fisherman quietly rows in his blue boat.
 
Slowly ripens the grape, the grain.
When the day silently ends,
A good and an evil is prepared.
 
When the world becomes night,
The wanderer quietly lifts his heavy eyes;
The sun breaks out of a gloomy chasm.
The Sun, also by Munch, shows a sun.
The Sun, also by Munch. I wonder if, had Trakl lived to grow older, he too would have found way of looking at and representing the world that moved beyond fear and anxiety.
In Spring (DE)
Softly sank from dark steps the snow;
In the shadow of the tree
The lovers raise their rosy lids.
 
Star and night always follow
The dark calls of the mariners;
And the oars beat softly in time.
 
Soon on the ruined wall blooms
The violet;
The temples of the lonely one silently grow green.
Autumn Homecoming (DE)

Remembrance, a buried hope,
Preserves this brown wood frame,
Where dahlias hang above -
An ever stiller homecoming;
The ruined garden, the dark reflection
Of childhood years,
So that from blue lids the tears plunge
Unstoppably.
Now swim the glassy minutes
Of gloom
Over and into the night.

Who was Trakl? Biography and its Absence

Georg Trakl was born in 1887 and died towards the end of 1914, likely by his own hand. He was born in Salzburg to a family of not great financial means, but all the same this is where he was most happy. His relations with his sister Grete, herself a musical prodigy, may well have been incestuous. In his poems Trakl often writes about the “sister”, but it’s difficult to know what to make of that. What is more clear is that Trakl developed a drug addiction that he supported through becoming a pharmacist. Once war broke out Trakl joined the Austro-Hungarian army as a medical officer on the Eastern Front. By this point his mood was extremely unstable and the experience of the battle of Grodek, though it led to perhaps is most famous poem, also led to Trakl’s final breakdown and probable suicide of a cocaine overdose.

Yet all of this is almost irrelevant in the poems. As is clear above, Trakl hides himself from view. The experience of reading his work is rather like floating through a deep fog. There is nothing so solid as an “I”, even a lyrical “I”, to hold on to. The places of his life certainly make their appearances, including Grodek itself, but always more as symbols and maps of an internal world than as real settings, at least it seems that way to me.

The lovely German edition of Trakl’s work from Reclam which I’ve been reading also includes many of his letters. But these, too, are not of much use for understanding his poems. We can hear Trakl’s own voice, always in pain, and always suffering. It only caused me to feel a terrible and futile desire to help the poor man, but the poems remained – perhaps thankfully – impenetrable. “I was terribly sick for a few days, I think from a mourning that cannot be put into words”. Shortly before he dies he writes “I feel like I’ve already almost passed over into the beyond”. What I like about him so much is that his sensibility really does seem to belong to another world, no matter how much suffering seems to be involved. 

Munch's painting, Self Portrait in Hell, shows the artist naked in a fiery room.
“I feel like I’ve already almost passed over into the beyond.” The painting is Munch’s Self Portrait in Hell. Trakl’s work, like Munch’s, is filled with religious symbolism. Ultimately, any positive message in Trakl lurks within this Christian impulse.

Conclusion – Religion and the Poppy

Probably my favourite pieces here are the first two. The image of the blackbird, of the innocent forced to suffer its way through the world, lies at the heart of Trakl’s whole project, and the bird’s short and brutal poem strikes me as being particularly beautiful. But it also contains within it a rare hint at redemption. Trakl’s religious inclinations are, as with so much else about him, not entirely clear. But for me at least, this poem has a spiritual angle to it: the suggestion that for all our suffering there may lurk at the end of the tunnel a kind of salvation. It’s not unlike Dostoevsky, in its way.

As for “Spiritual Twilight”, I love its tone and sense of mystery. For me it really conveys that world of abstract rumination we fall into somewhere in the depths of our despair. It is a weightless poem, just as we, in our thoughts, are weightless too. But one day we must open our eyes. And that is where the challenge lies.

The last word on all this should go to Trakl himself. This is how he describes himself, towards the end of his life: “Too little love, too little justice and mercy, and always too little love; too much hardness, pride, and all sorts of transgressions – this is me. I am certain that I only refrain from evil out of cowardice and weakness and in doing so shame even that part of me.”

I hope, having read a few of his poems, you have a sense that for all the mercy and love he did not receive himself, he was more than willing to give plenty of it out to those who needed it in his work. The strange thing is, for all his despair, I find myself feeling less alone for reading in his company. And that’s why I think he’s a fantastic poet.

What did you think?