Thomas Mann – The Magic Mountain

What an extraordinary book this is. What a novel. The Magic Mountain is so easy to criticise – so fun to, even. It’s a ridiculous book. Even in John Woods’ translation, which is a great improvement on Helen Lowe-Porter’s, the characters sometimes sound as if they are still getting accustomed to human flesh, especially at the beginning. Of particular note is our main character, Hans Castorp, who laughs so much at things that are manifestly not funny that it seems as if he has perhaps swallowed too much laughing gas. Beyond that, we are constantly treated to such sentences as: “there was asparagus soup, followed by stuffed tomatoes, a roast with several vegetables, an especially well done dessert, and a tray of cheese and fruit.” This is incredibly dull stuff, the kind of detail we are pleased to be rid of in our more modern novels.

And yet, and yet. The Magic Mountain deserves the name. Thomas Mann’s novel takes us into another world, a world where I can be interested in the fact that the characters are having pineapple with their five-course dinner, because in this world the rules are different from our own. I have descended from the mountain every bit an evangelist. But another could quite easily descend, fed up and exhausted from the trip. The problem is that we come down and try to explain something that is to those below quite incomprehensible – even if we are criticising it we have to speak a different language, one it itself dictates. The Magic Mountain is its own world, for better or worse. We have to enter into it in order to work out what it is about.

Here is our plot. Early in the 20th century Hans Castorp, a young man who intends to work on a shipyard as an engineer, goes up a mountain to visit his cousin, Joachim Ziemssen, at a sanatorium near Davos, where the latter is attempting to fight off his tuberculosis infection. Castorp himself comes down with something and spends seven years at the sanatorium, where he meets various characters – of note the Russian Madame Chauchat, the Dutchman with an imposing personality Peeperkorn, the Italian Settembrini, the Jewish Jesuit Naphta.

This is one of those books that contain multitudes. It is a desperately intellectual book. Virginia Woolf’s comment on Middlemarch, that it is a novel written for grownups, is very much true here. I cannot think how disappointed I would have been, trying to read this when I was younger. There is no action to entertain us. The emotions we and our characters feel are all intellectual, even the love that runs through the pages has something cerebral about it. And yet, the greatest complement we can make of this book is that it makes those intellectual emotions feel every bit as valid and as important as the kind of passions that make us want to abandon our families or murder somewhat innocent people.

The Magic Mountain is a book of learning. One of the most exhilarating chapters is entitled “Research”, and in it we sit through the night with Hans Castorp as he engages deeply with that most important of questions, “what is life?”. It is a question that seems to have less impact on our existence than those more common cursed queries, like “what shall I do?”, or “who is to blame?”. And yet, in ways “lyric, medical, and technical”, Mann throws us into the world of this other question. We hurtle, as if in the presence of a great magician, from the smallest atoms to the greatest of stars, as we and Hans Castorp seek the answers. The world seems to rush past us, brilliant and bright:

“The atom was an energy-laden cosmic system, in which planets rotated frantically around a sunlike centre, while comets raced through its ether at the speed of light, held in their eccentric orbits by the gravity of the core. That was not merely a metaphor – any more than it would be a metaphor to call the body of a multicelled creature a “city of cells”. A city, a state, a social community organised around the division of labour was not merely comparable to organic life, it repeated it. And in the same way, the innermost recesses of nature were repeated, mirrored on a vast scale, in the macrocosmic world of stars, whose swarms, clusters, groupings, and constellations, pale against the moon, hovered above the valley glistening with frost and above the head of this master of muffled masquerade.”

If this is too much for you, turn away now. In “Research” alone there are pages and pages of long, dense, blocky paragraphs. In other chapters we learn of things like music or botany. The chapter “Snow” has one of the most extraordinary descriptions of snowfall you will ever read, but it does go on and on. You must commit yourself to reading The Magic Mountain, just as Hans Castorp commits himself to treatment at the sanatorium. Any haste, any desire to get on with reading something else or getting to some action, will spoil the book completely. To invert a metaphor, in the same way that a beloved food can lose all of its taste when we are ill, when we do not have the constitution for it The Magic Mountain it will appear a hill of boredom. I know there were definitely chapters I rushed and shouldn’t have.

The Magic Mountain is a bildungsroman – it is about education, yes, but also about cultivation, that other idea of Bildung. It is about Hans Castorp growing from a relatively simple young man who is unable to participate in philosophical debates except as a witness to a man of respectable complexity, well-read, passionate about music, and willing and able to hold his own in any discussion. Just as the novel does not hide its engagement with learning, so too does it not conceal its engagement with teaching. “Pedagogy” is one of its watchwords.

Two characters are above all concerned with this – Lodovico Settembrini and Leo Naphta. These two, who literally live next to each other, are the most obvious teachers for Hans Castorp in the novel. Their debates and discourses go on for pages, often without any kind of interruption or riposte. In any other work of fiction this would be horribly bad form, but again, The Magic Mountain is no normal work of fiction. It dazzles us with its ideas, so why should it be obliged to conceal them from us by chopping them up into manageable little phrases or numbing them with retorts before they have first demonstrated their full power? Put another way, if we are to take the ideas seriously, they must be expressed properly. And since, unlike a Russian novel, the characters here do not act their ideas out (with a few exceptions), we must make do with characters speaking their ideas out.

And what are those ideas? Well, we might say that Settembrini is a humanist. He is buoyed by a beautiful hope for a better world, a cosmopolitan world of peace and fairness. Even stricken by illness, he is a member of all sorts of international committees and organisations that aim to improve the world. To give an example of the sort of work he does, he is engaged with creating a volume for The Sociology of Suffering, a series of books that aims to categorise every sort of suffering in the world that it may then be eliminated through the power of reason. Settembrini is the bright light of the Enlightenment, the heroic intellectual that we never have enough of. “Order and classification are the beginning of mastery, whereas the truly dreadful enemy is the unknown,” he tells us. A hero he is, but also limited. There are only so many international organisations that seem to be doing very little other than convening which we can handle.

Leo Naphta is a Jew who became a Jesuit. It was he whom I was most excited to meet, opening The Magic Mountain for the first time. Described quite often as a proto-fascist, I wanted to make the acquaintance of this man who seemed to smell of forbidden knowledge. Naphta is every bit as incendiary as his name, with its similarity to naphtha, suggests. He is a nihilist, but as always that term is not hugely useful. What I can say is that he is in many ways the antithesis of Settembrini, even down to the ways that they decorate their respective rooms. Where Settembrini envisions are future world of progress, Naphta’s visions are all of blood and violence. The medieval church with its crude punishments dealt “to save souls from eternal damnation”, are far more valid to him than the punishments of the modern nation state, which thinks it is legitimate but is anything but. He is a destructive thinker, who at times reminded me of Nietzsche with his disregard for what we take to be “true”. “What our age needs, what it demands, what it will create for itself, is – terror.” This is scary stuff, scary in particular because Mann articulates it so well. And Hans Castorp is taken in by Naphta, with his dark world and his hatred of everything bourgeois. So, at times, are we.

And there are other characters, each of whom, in their own way, has something to say – either by themselves, or through themselves. One of the most memorable is Mynheer Peeperkorn, an extraordinarily funny fellow introduced late in the novel. He is unable to express anything at all, his language comes in stops and starts and terrible bluster, but through his person he commands the attention of everyone – he has that thing every politician wishes they had: presence. In contrast to the two pedagogues his inability to fit together a sentence is all the more pronounced. (“What did he say? Nothing very intelligible, and even less so the more he drank”). But again, he has presence. Against the world of ideas, he seems to offer an alternative – drinking, eating, existing.

A Russian friend who has recently left their country told me recently that The Magic Mountain was their favourite book. Perhaps I should just leave this sentence here, hanging.

This is not a book for lovers of action, but for those who love contemplation. We need to be idle, even – possibly – sick to appreciate it properly. Were I stuck in bed for a month or a year, this is all I would want. It is all I would need. The Magic Mountain is the answer you want to give if you are asked what one book you would take to a desert island when you love Western culture but don’t want to look as basic as those who name the complete works of William Shakespeare. We may find it overly intellectual, but life is full of intellectual engagement for many of us, and if not intellectual then at least populated with ideas. Compared to reading a dry work about the history of ideas, we can read about Settembrini and Naphta who, even if they go on for page and page, at least feel autonomous, real, and serious in their views. They are excited in a way that a writer reporting on the views of the dead-and-buried never can be.

The Magic Mountain is a modern book. Although the “Forward” declares that a vast gulf divides it from the present (1924), it is not so. The arguments here about life and ways of looking at the world only became more relevant after the First World War. What happened, though, was that they were translated into actions – horrific, terrible actions, whose consequences we continue to feel to this day. Perhaps we can say this – The Magic Mountain reflects the last time when a bunch of Europeans could gather together on a frozen hillside to debate the nature of the world, before all of the innocence of such intellectual tomfoolery was lost.

The novel reminds me of one day, years and years ago, when together with two friends, while playing croquet on a well-maintained lawn by a trickling stream, hidden from the world by a stone wall, I debated the consequences of the People’s Budget of 1909. Thinking back on it now, there’s something sickly about the isolation that allows us to go so deeply into intellectual things. But there is something equally sickly about the attitude that never engages with any kind of ideas at all. The novel is a balancing act, well aware of itself and what it says, and the criticisms we might make of it from afar – about its lack of engagement with action and so on – are all answered within its pages. It is an encyclopaedia. It is a world. If we are able to enter it without losing our sense of the world around us, we will be rewarded with one of the most vital, the most intelligent, the most thoughtful books that we will ever read.

I just want to read it over and over again.

The Birth of Romanticism – Andrea Wulf’s Magnificent Rebels

I always love these books that try to recreate the world out of which an idea arose. No matter how significant I am told a thought is, it seems unimportant until I can see the people who came up with it, how it affected them and why they needed it in their lives. Isaiah Berlin’s Russian Thinkers or The Women Are Up to Something by Benjamin Lipscomb, which I read last year, or Ray Monk’s biography of Wittgenstein, are all such books. Andrea Wulf’s Magnificent Rebels, which deals with the thinkers surrounding the University of Jena in Germany around the beginning of the 19th century, is yet another. What distinguishes Wulf’s contribution is that it also has a lot in common with the works of Richard Holmes, whose “Glorious” naturally adorns the dustjacket. By this, I mean that Wulf’s book is as much a story as it is an engagement with the ideas. Yet Wulf’s attempt to craft all this into a story is both Magnificent Rebels’ strength and its weakness.

The story takes us from 1794 to 1806, with a prologue and an epilogue to tidy things up. A short time period, but veritable anni mirabiles for the arts, philosophy, and world. In the tiny town of Jena, almost everyone worth knowing in German culture was gathered together, at a time when the German people were about to make earth-shattering contributions to the world after so many centuries of doing very little (the exception being Immanuel Kant in Königsberg, who helped set the stage). Goethe, Schiller, Novalis and Tieck represented poetry and prose, then there were the Schlegel brothers and Fichte and Schelling and finally Hegel for philosophy and theory. Wulf also draws our attention to the women – in particular, Dorothea Veit-Schlegel and Caroline Böhmer-Schlegel-Schelling. They were every bit as important in theorising – and writing – as their husbands, and Magnificent Rebels helps put them back in the intellectual arena.

These names listed above are the foundational figures in Romanticism. Yes, Wordsworth and Coleridge published Lyrical Ballads in 1798, but here we have the heavy stuff, the theory and the ideas that gave German – and later European Romanticism – its intellectual heft. (Coleridge, we learn, never made it to Jena, but he still stole verbatim an awful lot of Schelling and was instrumental, alongside Carlyle, in popularising German thought in the Anglophone world). We have the idealisation of love, the obsession with the infinite, nature, experience and the importance of the self which all came ultimately to characterise Romanticism, such as any of us may be able to put our fingers on what it actually means.

Wulf’s primary intellectual contention is that these guys helped place the individual at the centre of the world for the first time. The philosopher Fichte, in particular, declared that you must “attend to yourself; turn your eye away from all that surrounds you and in towards your own inner self. Such is the first demand that Philosophy imposes upon the student. We speak of nothing that is outside you, but solely of yourself.” Wulf uses the historical context to explain how revolutionary this was. At the time, in the German states one needed permission from the ruler to divorce, and often to travel too. Not just women, but even men were heavily restricted in their individual autonomy. The philosophers of Magnificent Rebels, so we learn, set off a chain reaction of self-centredness (in good ways and bad) whose ramifications are still being felt to this day.

So why Jena? Jena was a small town, but its university became famous in this brief period because it was perhaps the best place in Germany for freethinkers. The reason for this was that it was a prime example of the dysfunctional governance that characterised much of “Voltaire’s Nightmare” – the Holy Roman Empire. Jena’s university was governed, at the same time, by the rulers of the four Saxon states – Saxe-Weimar, Saxe-Coburg-Saalfeld, Saxe-Gotha-Altenburg and Saxe-Meiningen. As you can imagine, this meant that nobody could agree on the rules and those that were agreed upon were practically impossible to enforce. This was one factor.

The second factor was friendship. Magnificent Rebels is to a large extent a paean to the power of friendship to achieve massive leaps forward in any area where friends strive together. Everyone invited their friends and relatives so that even if someone did not have a teaching position at the university at Jena, they still had plenty of good reasons to be there. In the evenings all these clever people got together and drank and thought and read – what Novalis called “symphilosophising” because, like a symphony, it was a group activity. Everyone built atop the other. Fichte built atop Kant’s philosophy, then Schelling atop Fichte, and Hegel atop them both, so that by the time the book ends it is no longer possible for any of the philosophy described to be comprehended by a normal human being such as your humble reviewer.

Friendship builds a wonderful thing, and then the ideal begins to fall apart for the same reason. Where we could perhaps have had twenty or thirty years of greatness, personalities get in the way. Fichte gets himself kicked out of the university for not knowing when to shut up, Schiller gets offended the entire time and loses all his friends but Goethe, Friedrich Schlegel is unable to do anything that would make him money and is far too combative for his own good. Novalis and then Schiller are killed by disease, and August Wilhelm Schlegel and Caroline divorce. Everything and everyone break up, and then the French invade and ransack the town and that really puts the nail in Jena’s coffin.

Wulf’s story takes us through all of these characters’ lives, although with so many of them to meet, we cannot get too close to them. We get a rough idea of what they were each about, but not as much as I would have liked. I got the impression that Wulf was herself defeated by some of Schelling and Fichte’s notorious twaddle, which is fair enough. I learned that Goethe was fat and Schiller was always ill. The main thing that Wulf does in Magnificent Rebels is deal with their interconnections. How their relationships with one another changed over the years, through feuds and fights. We feel ourselves caught up in this whirlwind of creativity, and that’s probably the book’s best quality.

More than the reorientation towards the individual, Magnificent Rebels details the ideas that the early Romantics threw down that taken together hint towards what Romanticism as a whole might mean. We get Fichte’s self-centredness, “My will alone… shall float audaciously and boldly over the wreckage of the universe”, Friedrich Schlegel’s emphasis on the importance of words, “the letter is the true magic word”, and Novalis’s legendary definition: “By giving the commonplace a higher meaning, by making the ordinary look mysterious, by granting to what is known the dignity of the unknown and imparting to the finite a shimmer of the infinite, I romanticise”.

Nowadays we tend to think of Romanticism as slightly dangerous in its irrational tendencies. This isn’t entirely borne out in the book. It is holistic rather than anti-rational, though often its thinkers’ desire to make everything pulsing and interconnected went up against what the scientists were telling them. It was only growing old and the French armies that turned many of these theorists from dreamy, passionate believers in a new world into much darker figures of reaction and nationalism. If Wulf’s book has a message for us today, it is that the Romantics of Jena changed our world, but their gifts are ours to use or misuse. They liberated us by freeing our sense of self from being the exclusive possession of a monarch. But they also made possible the terrible self-centeredness and materialism that are destroying this liberated world. Reflection, the turn inwards, is a thing that needs to be learned again and again, by successive generations, and Magnificent Rebels is of clear value beyond teaching us history because it helps us do just that.

For me, the main thing I got out of the book was this sense of collaboration and its power. This year I held a little gathering of my own at my family’s home in Switzerland. For just over a week, I and several friends were treated, under the watchful eyes and extremely talented housekeeping of my girlfriend, to brilliant food and equally sparkling conversation. Each day we walked upon the forested mountains, or bathed in mountain lakes, or reached the foot of the glaciers. It was, in a word, divine. One evening I stood outside with a friend and discussed the intricacies of interpreting ancient biblical texts – he is studying Ancient Hebrew in Israel – on another day, we discussed the development of atonal music in a mountain restaurant. I can think of nothing better.

What is obvious to me is just how much I grow when I am surrounded by good company. However much I am grateful to books like this, and the voices of the dead that they contain, the real world is all that much more rewarding. There is no passion that fully withstands the cooling of its ink upon the page. Yet where could I find another Jena? I was at Cambridge, of course. There are quite a lot of clever people there. But now I am no longer there; the world has swallowed me up. Still, one mustn’t lose heart. Many of the figures who flit through Magnificent Rebels spent only a few years in Jena before having to leave, and still they left their mark upon their friends and the world. Life is long, making friends is hard, but one day, we may hope, we shall each of us have our Jena. 

Malina – Ingeborg Bachmann

It’s always hard to write about a book which you finish with a feeling that you have not understood anything. The Austrian writer Ingeborg Bachmann’s one and only novel Malina is not only awesome and exhilarating, but also pretty hard to make sense of. Taking as its subject the disintegration of a certain female artist’s mind, I spent most of the novel trying to determine what was real and what was not. I have now finished the novel and I am none the wiser. I have tried looking at the secondary criticism and am even less wise than before. It appears the main topic for the critics to discuss is whether half the characters even exist outside of the heroine’s head. You see what kind of fish we are dealing with here.

Malina is a weird book. It is probably the story of a woman whose attention is divided between two men, a Hungarian named Ivan and the eponymous Malina. My edition’s back cover calls it “part detective novel, part love story, part psychoanalytic case study”. Just that alone ought to grab our attention – we are not dealing with a novel that fits into the standard genres we might be used to. The narrator spends the first half of the book mostly with Ivan, then she has a breakdown and spends most of the second half of the book with Malina. Or we might say, in his power. One of Bachmann’s most famous utterances is that “fascism is the first thing in the relationship between a man and a woman”.

Fascism, fascism, fascism. Can we ever escape it, except by retreating cowardly into a past where it hasn’t been born yet? In Malina it lurks throughout the first act, only coming out into the open in the second. Malina is post-war German literature, but relatively subtle in its treatments of the past when compared to authors like Günter Grass. In fact, it reminded me a little bit of Thomas Bernhard’s Woodcutters. I later discovered that Bachmann had been a kind of mentor to Bernhard. He, in turn, had given her some of his distinctly offensive praise: “I loved Bachmann a great deal. She was a very intelligent woman. A strange combination, no? Most women are stupid but bearable, possibly even agreeable; intelligent too, but rarely.”

But we must get to the novel, there’s no hiding from it. What there is, is hiding from is our narrator’s past. “I don’t want to talk, it all upsets me, in my remembering.” From the moment Malina begins our narrator is three things – creative, intelligent, and mentally unwell. Unlike with Schnitzler’s Fräulein Else, which Malina has plenty in common with, here we don’t even start with a narrator we can trust. The opening section gives us “the cast” and descriptions of the narrator, Malina, and Ivan. But already we get a nudge that identity is a bit more complicated (a mess) than what we can easily write down. In the case of our narrator, “Official Austrian I.D. Eyes—br., Hair—blond; born in Klagenfurt”, is really not enough for us to go on.  We then hear that “the experts” have deemed her “still functional”, which the rest of our novel will test our credulity of.

And so, and so. The first section of the novel is entitled “Happy with Ivan”, which I believe to be a joke. For our narrator, Ivan appears a kind of saviour: “Against the decay and order, against life and against death, against accident, constant threats from the radio, the newspaper headlines all spreading the plague, against perfidy seeping down from upstairs or up from downstairs,”, she has Ivan. Ivan “is beginning to cure me”. But does Ivan care about our narrator? “How sad I am, and why doesn’t Ivan do anything about it?” Probably not. We are treated over the course of the novel to examples of “sentences”, shared between the two characters, as if they are reading off limited scripts. But our narrator notes that “we don’t have a single sentence about feelings.”

I live in Ivan.

I will not outlive Ivan.

The narrator’s mood swings between joy and terrible sadness, from paragraphed section to paragraphed section. At one point she gets excited about “infecting” the world with positive feelings – it always comes back to disease – but soon she is depressed again. Such mood swings do not make for fun reading. Nor does the disorientation that comes from these and other abrupt changes. The first time the narrator meets Ivan’s two young children, she is cold to them and they to her. The second time we hear that they meet, the situation is much changed, and they are more talkative. What are we missing? We ask in vain for some signposting, some sense even of time. It is not forthcoming.   

Malina is made up of short sections, often only a page or two long. Dialogue is hard to differentiate. Sometimes we get phone calls, which are jumbled up and with the ends of sentences missing. Our narrator spends a lot of time waiting for Ivan, and less time with him. In the first section, we have a fairy tale, we have snippets of stories or else reworkings of them, we have letters written and unwritten, we have an interview. All of this is inventive, and every new approach throws new light on the problem we are facing in Malina, of making sense of things and working out what’s what.

After a trip out of Vienna to see friends the narrator collapses, and the first section ends. Malina’s second part is one of the most horrific sequences I have ever read. In it, our narrator falls into her own mind, and we with her. Where the first part of the book kept her past hidden, with only the odd veiled references (she was put up against a wall and almost shot as a child), the second part introduces “my father”. A family, the thing we had missed before. But this is not her real family, or at least not necessarily so. The second part is a nightmarish hellscape of torture scenes and mental anguish, interspersed with dialogue (now clearly signposted, as in a play), between the narrator and Malina. The closest thing I imagine it compares to is being waterboarded. We go under the water and feel like we are drowning, and then our head is dragged out again for a brief gasp of air, only for the cycle to repeat.

Gas chambers, barbed wire, Siberian prison camps, incest, murder, child rape. I, not one for squeamishness, thought that this is one of the few books that could have done with a content warning. The narrator possibly has a real sister, Eleonore. She has possibly betrayed her father. She has possibly been raped by her father. She dies repeatedly, horribly. In the nightmares a constant feeling is one of exposure – she is filmed without her consent, or forced to stand on stage, or forced to strip naked. Her powerlessness is the overwhelming impression. At the same time, her powerlessness is also reflected in Malina’s growing influence over her “waking” life. These dialogue sections, which feel just as unhelpful as the dream sequences (Malina: What happened to her? Me: She died in a foreign land”), convey a transferring of agency. “Leave it to me”, Malina says. And what he means is – control over her whole life.

In the third section, we might think that things are back to normal. At least the dream sequences have ended. But my initial impression of the narrator, who says of herself that she’s always in a “state of disintegration or recomposition”, is that she has been lobotomised. Something is missing. Even less than before do we have a grasp on what time it is. She is interested in mailmen (as a concept). Her relationship with Ivan begins to crumble, and the snatches of phone conversations become still less informative. The narrator notices that signs of Ivan’s presence in her life are also disappearing, such as the pack of cigarettes he would leave on the table. Everything is falling apart; only Malina remains.

In “the theatre of my thoughts”, which may or may not be the outside world, the narrator tries to live. At a restaurant with Malina, she is decapitated. Malina goes from a slightly concerning controlling presence to an outright evil one when he begins urging the narrator to murder Ivan. “Kill him! Kill him!” But is this real? (“But am I really saying something?”). It is impossible to say. As the narrator’s mind continues its final losses of everything that allowed it to make sense of things, we are treated to no additional clarity.

And yet, the lack of clarity is itself a reality. If we say that the narrator simply went mad, then where does that leave Malina, who early on we learn “was destined to be my doom?” Madness can be aided and abetted by dark agents, and perhaps Malina’s suggestion that our narrator murders Ivan is not a figment of her imagination, but in fact him pushing her further and further into passivity and his control. All through the novel, our narrator is a passive being. She is desperate to control Ivan, but she has no power over him. Her dream sequences, like Kafka’s, show her being submissive to an entirely dominant father. The final sections have Malina be ascendent. Violence is a thread running through the novel. Whether it is the slap given to her as a schoolgirl by a boy as a prank, her father’s dream violence, to Malina’s real violence, our narrator is the victim of physical force.

Malina might be read as an attempt, a doomed one, to break out of this domination by others. And it is an attempt made using language. The fairy tale we are treated to early on in Malina is one of woman’s emancipation. Our narrator, who is an author like Bachmann, also reads in a way that leads her to a kind of freedom, or hope of it. She twice quotes Nietzsche’s famous aphorism, “He who has a Why to live for will bear almost any How”. The constructed-ness of Malina itself is a kind of scattergun attempt at finding a way of self-expression that works. We have letters, we have telephone calls, we have dialogues.

But with each of these, we have difficulties. The phone calls don’t go anywhere. The letters, whose recipients (yet again) may not actually exist, are not posted. Perhaps most intriguing is an interview with a journalist, where the narrator begins to express her thoughts on language.

“I will tell you a terrible secret: language is punishment. Language must encompass all things and in it, all things must again transpire according to guilt and the degree of guilt”.

This is an important statement. Germanists will be thinking about Arendt and Adorno and Celan and all the other thinkers and artists who struggled with what to do with German after the Second World War and who made similar pronouncements. And yet, “(signs of exhaustion in Herr Mühlbauer. Signs of my own exhaustion.)”. There is no engagement, the man shuts her down. The truth, which is a victim’s and a woman’s truth, has no place here. As is the case elsewhere in the novel, our narrator (ironically, good at writing), cannot express herself externally because the men do not allow her to.

Austria during the sixties was a bit of a mess with regards to its Nazi past. Bernhard’s Woodcutters deals with it obliquely, and Elfriede Jelinek’s horrid (but also impressive) Wonderful, Wonderful Times does so a little more directly. The interview is one example of an unwillingness to think about the past among certain members of the Viennese bourgeoisie. Another example comes at the end of the first part where the narrator goes on holiday to the Tyrol with some friends, where we have some Bernhard-esque social satire (albeit less funny). Here we have no “discussions,” “talking,” or “get-togethers,” but conversation, a dying species of weightless speaking at cross purposes, which permits proper digestion and maintains the good spirits of all.” Language itself, as in a Chekhov story, is manipulated by the controllers of discourse into being a tool for preventing discourse, leaving our narrator poised for her breakdown.

Malina is one of those novels that rewards reading carefully. It also frustrates, with its lack of clarity. Does Ivan exist, does Malina exist, or are they merely alter egos, facets of the narrator’s imagination let loose upon the world? We have to wean ourselves off the plot to enjoy the book. Instead, carried by Bachmann’s command of language, we need to focus on the ideas here instead. Why is it that our narrator cannot speak? Why are her relationships with the outside world always characterised by domination and submission?

Once we start asking these questions, the novel provides plenty of answers. It is the tortured and at times torturous account of the breakdown of a psyche, but that breakdown is not without its external factors. To go away thinking that this is just another novel about a psychotic woman is offensive and misses the point. This woman is trapped within a world that destroys her ability to speak and define herself and deprives her of any kind of authentic expression except her writing. Given all of that, how could she do anything other than go insane?

I really enjoyed Malina’s intelligence and inventiveness. It is not an easy book to read, and I can’t pretend I liked getting to the end not knowing what I had just read. But at the same time, here is a book that still has mysteries to unravel, and that demands I one day return to it. That can only be a good thing.