A Sense of Unreality: Flaubert’s Sentimental Education

The sense of dislocation, the feeling of some thin film separating oneself from the real world out in front of us – there is perhaps no more modern feeling than this. One of the many ideas that Flaubert engages with in his Sentimental Education is this one. The novel is a Bildungsroman in the sense that it describes a young man’s education, but an unusual one. This is because Frédéric Moreau’s education is one of disillusionment – in love, in life, in himself. And partly this disillusionment is delivered through the idea that between him and the world he experiences there is something that prevents him from immersing himself in the latter properly.

Flaubert’s novel is strange. At nearly five hundred pages in my edition, it is much longer than his earlier Madame Bovary, and much more diffuse. There are a huge number of characters, many of whose names and identities end up melting into each other (Deslauriers, Dambreuse, Dussardier). The plot, combining the politics of mid-century Paris with Frédéric’s love for several older women, is occasionally hard to follow. Nor is the book sustained by Frédéric himself, who is an idiot at best and a selfish ass at worst. Instead, it is sustained by a feeling of reality itself – of Paris and Parisians, politics, and passion – which strains against the novel’s boundaries.

Flaubert wrote that he was “obliged to push into the background the things which are precisely the most interesting”, due to the sheer complexity of the world he was conjuring up. But in fact, this is misleading, for the sheer complexity of the world is already an argument about how we engage with it. As characters and events speed past, and facts and figures (who has what money, what business, and so on), we find it increasingly hard to hold anything in our head. Everything is changeable, people are always coming and going, so why attempt to stop things? We “go with the flow”, which prevents us from engaging more deeply with things. Perhaps the most prominent symbol in the book related to this is the stock market. The stock market is not a place, it is an idea – fortunes can be won or lost at random and with the speed of the roulette wheel. When Frédéric loses money and gains it so quickly, so effortlessly, there’s a sense of unreality about it. The use of money and complexity distances us from the world – they suggest it’s not worth trying to understand.

This might be termed a bourgeois sensibility, and it lies at the heart of the book. But an older, Romantic, view is little better. At the novel’s beginning Frédéric is a student, sentimental and silly – when he sees Madame Arnoux, who is destined to be the central love of his life, his first thought is that “she looked like the women you read about in romantic novels”. Rather than see the woman for who she is, Frédéric immediately lays down an idea of her that covers her up. A Romantic sensibility, looking eternally for symbols, gets in the way of real things just as much as does the bourgeois sensibility above. Frédéric has read too much, thought too much – he cannot engage. When he faces the violence of the revolutionary years following 1848, he “felt as if he were watching a play”.

Frédéric is a spectator. He is a spectator on life, and in life. Politics barely engages him. Its role initially is slightly absurd – a bit of a scuffle on the streets gets in the way of Frédéric’s illicit liaisons. Later, he is supposed to stand for election, but never gets around to it. His personal fortune allows him never to have to do anything, and so he does nothing. Nothing other than chasing women around Paris, that is. He toys with various artistic ideas that go nowhere. From something of a naïve child at the novel’s beginning by the end he is an experienced womaniser, whose exploits, however uncomfortable they make us, nonetheless reflect great talents – if that is the word we would like to use.

Flaubert’s structural ingenuity also detaches us, and Frédéric, from the world. His story is one of comparisons. We visit bourgeois parties and decadent artistic ones. While etiquette means that these must be different, we realise that there is just as much moral decay and licentiousness in the former as in the latter. The social rules that govern society seem like a poor cover for people’s fundamental similarity. Even the characters, such as Frédéric, seem to float between both types of engagement without rhyme or reason.

Of course, parties are important for another reason. Or rather, they are unimportant. We may recall from the history books the importance of banqueting clubs for fomenting revolutionary feelings, but ultimately having dinner is the opposite of actually acting. People spend the novel talking, walking, but never doing. Frédéric, as mentioned, never really gets a job. The revolution passes people by, providing a reason for sleepless nights and arguments at dinner, but never anything more. Flaubert shows an age of inaction, in comparison to the regular reference point – the Revolution of 1789. Everyone disagrees with the means used, but at least Robespierre and pals did things. The comparison makes the revolution of 1848 seem more like a spectacle than a real event.

Just as the scenes that Flaubert chooses to depict reflect a world where people are not engaged, so too does the superabundance of characters. If there are a great many characters, none of them can plant themselves in our minds as particularly real. Nobody can be a hero, or even remotely heroic, when the spotlight is only ever placed on them for a few minutes at a time. A major character gets ill on one page and dies on the next. At the funeral people forget to show any real sympathy at all.

The novel also, naturally enough, says an awful lot about social structures. I mentioned the stock market earlier, with its random twists and turns. Frédéric’s life, despite the most unbelievably stupidity on his part, never seems to go wrong. The banker, Monsieur Dambreuse, has the most extraordinary tolerance for his young acquaintance’s idiocy, whether it be being seen in public with a woman of ill repute or refusing to turn up to meetings. Although Dambreuse is determined to see that Frédéric succeeds, whether financially or politically, and always helps his protégé when he has trouble, Frédéric tends to blatantly ignore his own friends’ pleas for help. Fate itself seems to be saying to the young aristocrat that the world was made for him, that he needs not to worry. A hint of the self-entitlement I know all too well in myself and my old schoolfriends is ever present in the background. And if we are entitled to the world, we never need to engage with it. Like men standing before a tree with ripe fruits, we know that we need not bother ourselves to pick them – they will fall of their own accord.

The book ends with two extraordinary chapters of complete brutality. Frédéric, the great womaniser, finds himself defeated and alone. And Flaubert skips into the future with wonderfully dead language:

“He travelled the world.

He tasted the melancholy of packet ships, the chill of waking under canvas, the boredom of landscapes and monuments, the bitterness of broken friendship.

He returned home.

He went into society, and he had affairs with other women. They were insipid beside the endless memory of his first love. And then the vehemence of desire, the keen edge of sensation itself, had left him. His intellectual ambitions were fading too. The years went by; and he resigned himself to the stagnation of his mind and the apathy that lived in his heart.”

Frédéric learns that he has done something to himself, something horrible, over the course of the novel. He has destroyed his connection with reality, and now he cannot rebuild it. Life is dead, and Frédéric has killed it. Whereas in Russian literature a figure like Pechorin (in Lermontov’s A Hero of Our Time) comes to us already broken, Flaubert writes the creation of the superfluous man. For that, it is a more terrible read in many ways. When Madame Arnoux, the first love, discovers him again after all these years, we feel an apprehensive shudder. And so we should:

“The lamp, standing on a console table, lit up her white hair. It was like a blow full in the chest”.

Frédéric, even now, cannot face the world. The woman who loves him now needs to be replaced by the image of the woman whom once he loved. And reality itself is left all the poorer for it. Perhaps the most beautiful line in the book comes here: “In every parting there comes a moment when the beloved is already no longer with us.” When we try to picture this sentence, we see the problem I have been trying to describe – two people, and then behind them their spirits, already floating away in different directions. There is no connection, either to each other, or the earth itself.

Flaubert’s story is one of decline, of failure. Like John Williams’ Stoner, which I reread recently, it presents a life where things do not quite go to plan. Or rather, where there is a certain mundane okay-ness about how they turn out. Flaubert does not suggest what the reason might be. When Frédéric and his friend Deslauriers meet again in the very final chapter, they both acknowledge that their respective dreams of love and power have come to nothing. But in considering the reasons, both come up short. Deslauriers says “I was too logical, and you were too sentimental”. We may agree or disagree with this, depending on what we have taken away from the rest of the book. But there is nothing didactic about it. For a novel which has “education” in its title, it doesn’t want to teach. It shows us two bad paths, but no examples of what a “right” path might be.

I venture to suggest that Frédéric’s failure stems partly from a world where a direct connection with things is impossible. This is a sufficiently “weak” concluding argument, in that we can make any suggestion we want for what success would look like or for how Frédéric could reconnect with his surroundings. Manual labour, artistic pursuits, a real love? Take your pick. Whatever we decide, it makes sense to establish the nature of the problem. A sense of dislocation from the world is a feeling that we moderns can never escape – Flaubert’s enduring dramatization of it can teach us how to see it, even if it can’t teach us how to escape it. That is only one of many reasons for reading this amazing work.  

Magic Sentences – Flaubert’s Three Tales

The thing with Flaubert is that he knows how to write a sentence. And not one of those magnificent but coldly complex sentences, of the sort that Henry James or William Gass carved out on a regular basis – a sentence that you admire like you admire a marble sculpture – from a distance, aesthetically. No, what Flaubert wrote were real, living, breathing sentences. I can’t read a sentence by Flaubert without wishing his ghost could find its way into my wrist and guide it to write something similar. Flaubert, this superhuman master of realism, is one of the only authors whose style I feel obliged to imitate. Because although he does nothing fancy, unlike almost everyone else in the world each and every sentence he wrote somehow comes out original and fresh.

He somehow could not think in clichés. He was repulsed by them. The only thing we as readers and writers can do to avoid falling completely under his linguistic spell is to try to remind ourselves that his work was the result of an extreme effort – these novels and stories were the real sculptures. Whereas the likes of Zola and Balzac were pumping out novels faster than your average 19th century bourgeois French intellectual could read them, Flaubert barely managed a handful over the course of his life.  

Whether or not you like the content is in a way besides the point. Personally, I didn’t like the plot of Madame Bovary that much. But the Three Tales, which I read last week, are rather fun. They are all very different. They range from the beautiful “A Simple Heart” to the weird “The Legend of Saint Julian Hospitator” to the also weird but now in addition confusing “Herodias”. What was surprising for me, knowing Flaubert only from Madame Bovary, was seeing Flaubert’s range. Here’s a medieval tale, here a piece of historical fiction. It’s surprising because I tend to associate realism with writing about one’s own time and world, but Flaubert shows that neither need be a limitation.

Anyway, on to the stories, which I read in Roger Whitehouse’s translation!

A Simple Heart

“A Simple Heart” is the most standard of the stories collected in Three Tales. It is essentially the telling of the life story of a single woman, Félicité, who is a servant. Though she has the appearance of “a woman made out of wood, driven as if by clockwork”, that does not mean the tale is boring. There is an element of daring in this story, because Félicité is from low down in society, and in “A Simple Heart” there is neither ogling nor idealisation of the poor going on – Félicité simply is a human being, in spite of her simplicity. As a young lady she was disappointed in love, was divided from her siblings as a result of the need to earn a living, and eventually ended up in the service of a Madame Aubain, who is not particularly pleasant as a master, though she could, one supposes, be a bit worse.

Allow me now to mention a sentence, or rather two. We have been learning about the guests who turn up at Madame Aubain’s house. We have just read about the Marquis de Grémanville, who is somewhat profligate and prone to alcohol and overall not entirely welcome. The paragraph ends, and the next begins, as follows:

“I think you have had enough for today, Monsieur de Grémanville! Do come and see us again soon!” And she would close the door behind him.

But she was always delighted to welcome Monsieur Bourais, a retired solicitor.

What a transition! I had to stop reading and fetch my pencil. It is the most prosaic thing in the world, and yet, so perfect. The closing of the door and the closing of the paragraph, the way that we feel the sudden delight of Félicité seeing Monsieur Bourais thanks to the suddenness of his sentence, as if we ourselves were opening the door! I know, it is a minor thing. But like learning the parts of a mechanical watch, being able to look out for these details and savour them is what makes the Three Tales, and Flaubert in general, so wonderful.

Félicité works tirelessly. Her cares, for the children of Madame Aubain, for her own nephew when she meets him, all result in dejection and failure. But Félicité, who has a simple faith, just keeps going with life: “She doted on her mistress with dog-like fidelity and the reverence that might be accorded to a saint”. In some sense Flaubert’s tale reminds me a little of Gogol’s “The Overcoat”. Both stories take someone whom society was inclined to think relatively worthless – a servant and a petty scribe – and show that they have a certain dignity about them, in spite of their low origins. Félicité is treated awfully by those around her, but she does not lose her faith. And as a result, the reader comes out at the end of the story with a sense of the strength and the value of every individual. A better moral couldn’t be found.

The Legend of Saint Julian Hospitator

I didn’t like the other two of the Three Tales as much as I did “A Simple Heart”. I am a bore, I know. “The Legend of Saint Julian Hospitator” tells the story of how a certain Julian became a saint. As a theme, this is rather off-putting to the modern reader. I mean, who reads about saints these days? The most we might expect is a boring-old morality tale. And of course, that is part of the story. But there is more to it.

Julian is born in a castle, and to his mother and father respectively it is prophesied that he will become a saint and an emperor. As a young man he is a hunter, and here was something I had not expected – Flaubert’s violence. This tale is pretty unpleasant to read for even the most steak-loving of readers. Julian kills everything. For pages and pages we read about how he slaughters – and I mean slaughters – this or that creature. “They circled round him, trembling with fear and looking up at him with gentle pleading eyes”. And he kills them anyway. Lakes of blood, and all that – it’s all here! Eventually though, the animals fight back and Julian is told a curse is upon him. He will kill his father and mother. Uh-oh.

To save his family Julian runs off, becomes a mercenary, and gets a palace of his own – as you did, back then, in the days of knights and shining armour. Here’s another sentence: “The whole palace was so quiet that you could hear the rustle of a scarf or the echo of a sigh”. What suggestion!

Anyway, Julian does kill his parents, in the kind of ridiculous comedy-of-errors manner that is only possible in Greek tragedies and the Middle Ages, and commits to a life of voluntary wandering. Julian’s suffering as he wanders is just as intensely described as the suffering he inflicted on the animals, which meant it was effective even as it was difficult to read. But it is the end of the story that is the hardest part of all to read. A leper comes to Julian asking for help and Julian does everything he can to help the man, even hugging him tightly while they are both naked so as to give the man his warmth. I know we don’t have lepers these days, but Flaubert’s descriptions made me shrink back in disgust all the same.

Yet this, I think, is what makes the story so powerful – it really makes us feel what it must have been like to be a saint. We feel after reading like we have an idea of what is asked for. This is in stark contrast to, say, Tolstoy’s “Father Sergius” where it’s impossible to escape the feeling that Tolstoy and his main character just need to get a better therapist and maybe go outside more. Julian’s faith feels lived in a way that Sergius’s always felt on the edge of parody.

Herodias

Finally, the last of the Three Tales is “Herodias”, Flaubert’s retelling of the story of Salome and John the Baptist. I basically only know that story from the Klimt painting. And I have just googled it and discovered that the painting has nothing to do with this story to begin with, which means I know even less about the story than I thought. I didn’t like the story. I found it hard to follow. There are far too many characters and I do feel that readers without a sense of the background (more than just the tl;dr “John the Baptist gets decapitated” summary) are going to be just as confused as I am. Perhaps if I read it again slowly, after reading the Bible version, things would be clearer.

Gustav Klimt’s Judith and the Head of Holofernes, which has nothing to do with “Herodias” though thematically I feel it’s reasonable to link them together.

As it stands, I appreciated bits of it but not the whole thing. Moments like this description of a dancer will remain in my memory –

“Her feet moved rhythmically one in front of the other to the sounds of a flute and a pair of hand cymbals. She extended her arms in a circle, as if she were calling to someone who was fleeing her approach. She ran after him, light as a butterfly, like Psyche in search of her lover, a soul adrift, as if she were about to take flight.”

So too will the speech given by John the Baptist himself, which has a certain Biblical force about it. And finally there is this image, as the ruler of who has had John the Baptist imprisoned looks out over the desert, which has the same power as Shelley’s Ozymandias:

“His spirits sank as he looked out over the desert; in its fold and convolutions he seemed to see the shapes of ruined amphitheatres and palaces.”

But overall, I must say the story left me more confused than awed.

Conclusion

At under a hundred pages in my edition, the Three Tales are short enough to read over the course of three hours – in my case I read one each day. And I am certainly glad I read them, even “Herodias”. I really can’t express fully how giddy with excitement Flaubert’s prose makes me, even though it is distorted by translation. And in his use of historical topics, and not just the world around him, he has reminded me of the full range of literary possibilities associated with realism. Finally, these stories do have a certain thread of continuity to them. All of the Three Tales are concerned with faith, and the differing ways it manifests itself. And in the way that the faiths here are in the most part unusual – the prophet’s faith of John the Baptist, the saint’s faith of Julian – these stories are interesting and powerful to read, and not just beautiful. Though they are, certainly, that too.

The Largely-Forgotten Tragedy of Fontane’s Effi Briest

Introduction – Germany’s contribution to the European realist novel

There are no two ways about it – Effi Briest is a sad and depressing book, and a deeply tragic one too. It tells the story of the marriage of a young girl to a much older man, and that marriage’s inevitable break down. I heard about it, as I imagine a few others may have done, because Samuel Beckett really liked it, and though I don’t like Beckett’s writing much his praise was enough to put Fontane’s novel on my radar. Beckett said of it: “I read it for the fourth time the other day with the same old tears in the same old places”, and while I can’t imagine reading it four times I do think I’ll come back to it one day, and maybe even be moved once more. It is, all in all, an excellent book.

A painting of Theodor Fontane, author of Effi Briest
Theodor Fontane (1819-1898) is the most well-known representative of German bourgeois realism. He turned to novel writing late in his life, using works like Effi Briest and Frau Jenny Treibel with their female leads to criticise the social structure and ideals of the newly unified German Reich.

But that’s where its problems begin. Effi Briest is a good book: it is meticulously well put together, pleasantly short for a 19th century realist novel, and has interesting characters whose fates are easy enough to be interested in. But it was published 1895, a few scant years after Tolstoy’s Anna Karenina, a book which it has a lot in common with, and a book which is Great where Effi Briest is only good. I know the Germanists have tried to make Effi stand among Anna and Flaubert’s Madame Bovary as one of the best realist novels of the 19th Century, but I can’t help but feel the comparison just leaves Effi looking silly, a little girl next to these older and more experienced women.

The Daughter of the Air – Effi Briest at home

“Poor Effi”, as the narrator on rare occasions breaks their neutral facade to call her, is seventeen at the story’s beginning, though there’s very little indicate that. The girl is introduced more as a cheeky child than as an almost-adult, with she and her mother doing some handiwork together. Effi soon leaves to be with her friends, though, where they make a mess eating berries and sitting on the swing at Effi’s house. The swing is one of the recurrent leitmotifs of the story, one of those objects connecting Effi and a certain vision of her world. She is given the epithet “Daughter of the air” at one point, and it well describes the carefree attitude that she has at the novel’s outset.

But there are storm clouds ahead, even if Effi can’t see them. While they eat their berries she tells her friends about the guest to the family’s house, Baron Geert von Innstettin, who once was madly in love with Effi’s mother but was unable to marry her due to lack of funds, and who perhaps – we assume – still has some passion left over. He proposes to Effi as soon as she has finished with her friends, in spite of only having had a glimpse of her up till then, and with no small amount of pressure from her parents Effi agrees to let herself be married off.

Very little of this is described, which I suppose is one of my main gripes with Fontane. The wedding is not described, the first real meeting between Effi and Innstetten isn’t described, and the honeymoon trip to Italy is equally sparsely illustrated. You might say that this is impressive stylistic economy – Fontane knows what he doesn’t need to show. Furthermore, it surely adds a sense of mystery to the novel, making us ask ourselves what might have happened and look for clues in the rest of the narrative. Up to a point I’d agree with both of these views. But only up to a point. For I suspect that Fontane’s economy is due to a lack of funds too – I can’t help but feel he just doesn’t have the talent or confidence to attempt certain scenes, such as going inside Effi’s head while she’s giving birth.

Kessin and its ghouls

After some shopping in Berlin, Effi is whisked away to the fictional town of Kessin, out on the Baltic Sea, where Innstettin has his home. It is a quiet, isolated town with an oppressive atmosphere that leaves Effi longing for her own home. One of the best scenes in this section of the novel is one where Effi sees the train heading West and cries – it is excellent precisely because the connection between home and trains is one we have to make for ourselves. Throughout the novel trains are constantly mentioned – they always point to another life that seems to be running away from us.

A picture of the Baltic Sea
The Baltic Sea. In Effi Briest the town of Kessin becomes a hugely oppressive place for young Effi, who finds its populace close-minded and hostile, and the sea equally cold.

Even with Innstettin, who Effi does love, or thinks she does, there is difficulty. He goes away regularly for work, leaving her all alone. The townsfolk, bar one, are no company, and the house may have a ghost in the attic who prevents Effi from sleeping well. Another brilliant moment that reveals just how isolated Effi is is when she confesses to the maid about how she didn’t sleep well the first time the ghost appears. This information, given privately, is then immediately passed on to Innstettin by his servant – it shows where the real power in the house lies, and how Effi is completely without anyone to trust.

“An Affair” of sorts

Eventually an old friend of Innstettin’s comes to town to occupy one of the various beaurocratic posts created by the new German Reich. He is, like Effi’s husband, in his forties, but Major Crampas is also a far more youthful man than Innstettin is. Innstettin is a man who is absolutely blinded by various conceptions of duty, order, and what is proper – his career is everything to him, and even though he cares for Effi it’s hard to see much passion in his interaction with her.

Meanwhile, Crampas knows poetry, and dazzles Effi by introducing her to Heine’s works. Even though he has a wife, that doesn’t stop him from seducing her. The consummation of their affair takes place in a carriage, deep in the woods late one night on the way back from a dinner – a thoroughly Romantic location. It lies at the centre of the novel in terms both of structure, and in terms of pages.

But after it, there’s almost no hint that the affair took place. Effi meets him a few more times, and we forget about him. It may be that I didn’t understand the nuances of the German I read the novel in, but that really did seem to be all there was to it. There aren’t any more chapters devoted to him. He just fades out. Effi, for her part, doesn’t really seem to be all that into the affair. Like a leaf floating the air, she just seems content to be blown around by his passions.

Growing up and its Consequences

With the prospect of an imminent promotion Innstettin decides, much to Effi’s relief, to move to Berlin with her. She goes ahead to choose a flat, but deciding she doesn’t want to see Crampas again, she feigns illness until Innstettin himself comes out, a few weeks later, having finished up at home in Kessin. Her illness is a key incident because it shows how Effi has gone from being a carefree dreamer to having something akin to a cunning nature of her own. From being a child who it is easy to like, I found myself turning a little bit against her.

But time passes, and everybody gets on with life. Effi’s daughter, Annie, grows up a little, and Effi herself reaches about twenty-five years old before anything else happens. It is then, quite by chance, that Innstettin discovers Crampas’s old love letters to Effi. Even though the whole thing lies deep in the past he decides that his honour still demands he duel with Crampas, so he arrives in Kessin and kills him in single combat in another sparsely described scene – “The shots came; Crampas fell”. Crampas tries to say something, but dies before he can have any last words. Innstettin goes home, having already sent Effi away, and gets on with his life. Fontane’s realist style does well to take any kind of magic away from the conflict.

The Ending of the Story

Effi can’t go home – her parents forbid it – but she does get a little money from them and rents a small flat, also in Berlin. She has few visitors, except for one of Innstettin’s servants whom she had been responsible for hiring, and who now decides to carry on serving her. Only twice does she see her own child, but the second time, in a meeting organised with Innstettin’s blessing, Annie is completely monotonous and shows no signs of affection towards her mother. Effi sends her away after only a few minutes, and cries. But her inner turmoil is avoided by Fontane – another moment where he seems to have lacked the confidence to go inside her head.

Eventually though, Effi gets to go home after her parents take pity on her. She has some happy moments, then dies of a chill. It is a frustrating ending because there really is no reason for her to die. Both Anna Karenina and Madame Bovary had relatively good reasons to justify their tragic fates. But with Effi, I can’t help but feel like Fontane was just shrugging his shoulders and saying “well, I have to finish the novel somehow”. I also am not sure I am a fan of the implications of the end, which seem to suggest that death is inevitable for adulterers. It’s strange to me because Fontane is generally a champion of progressive social changes in the novel. It’s like he can’t bring himself to have an ending that fully goes against convention.

A photo of a girl on a swing.
A little girl on a swing. If only Effi had chosen to stay on her swing instead of marrying at such a young age her life would not have ended in misery and tragedy. But as with both Anna Karenina and Madame Bovary social pressures proved greater than Effi’s own resistance. We can only hope that in our own day the situation is no longer so.

The one thing I did like about the ending, though, was the glimpse we get of Innstettin. He now has served a short stint in prison for the duel and is back at work, having also had the promotion he wanted. But all his love for his job has vanished. He is tormented by the feeling that all of his career ambition is actually meaningless, that the duel was a mistake too. I didn’t want to see him have a gruesome comeuppance, but I was glad to see him face the consequences of his own actions. In much the same way Effi’s parents express the beginnings of doubts concerning the whole marriage, once she is back at home and dying. Even though Fontane isn’t willing to keep Effi alive, I suppose he does make the most of her death.

Conclusion

I suppose I can recommend Effi Briest, but only with reservations. If you are going to dip into Fontane, it seems to be an excellent place to start – but given how few of his works are translated, there’s not much choice to begin with. He called Effi his “first real success”, and it is a success. But as much as we often like to read good books, variety also seems to be pretty important in considering what to give our time to. And unfortunately there is another novel which involves trains, adultery, parents and children, and the battle of the individual against social pressures – another novel which is, I think, far better than Effi Briest. That’s the unavoidable problem here. If it weren’t for the book being useful for my German exams next year, I’d be feeling a little disappointed that I hadn’t just read Anna Karenina another time through.

Am I completely wrong here? Have you read Effi Briest and did you enjoy it? Comment below!

Picture of the Baltic Sea by Mantas Volungevicius [CC BY 2.0 (https://creativecommons.org/licenses/by/2.0)] is used without changes.