Strange Ways of Making Real – The French Lieutenant’s Woman

The French Lieutenant’s Woman is a novel that I cannot imagine leaving any of us cold. It is a bag of tricks with multiple endings and a chatty modern narrator who refuses to let his characters be. Yet from its title onwards we are also led to expect something Victorian. That John Fowles delivers something much stranger than just another bulky Victorian monster is the cause of either our joy or our dismay. At first, I was in the latter camp, bothered by references to Henry Moore, taxpayers, and public loos that did not at all make sense with the novel’s 1867 setting. Later, the only words I had for my readerly experience were “breathless”, “excited” and “inspired.” The novel does something any writer can be grateful for – it shows that novels can still be novel, and that there are new games to play with readers while telling important stories.

For this post, my interest in the novel concerns its relationship with character and reality construction. Fowles takes some major risks with his storytelling, pulling us out of the narrative repeatedly through epigraphs, a digressive narrator who isn’t sure of his characters’ hearts, and through being inconclusive by providing readers with a choice of conclusions. Yet though Fowles is clear that this is a work of fiction, he is also clear that these characters are no less real for it. Our own lives, he points out in one chapter, are full of delusions and fiction. Yet we are sure they are real.

I want to argue that Fowles achieves the extraordinary here. For me, the artifice of the novel, with its postmodern flourishes, makes its story and people more real, at least to me. While spoiling much of the novel’s plot, I hope to explain what I mean.

The Story

First, though, the plot, so that I might contextualise at least somewhat the games and tricks of The French Lieutenant’s Woman. In Lyme Regis, gentleman Charles Smithson is spending time with his betrothed, Erestina Freeman, when they come across Sarah Woodruff, a “fallen woman” and the French lieutenant’s woman of the novel’s title. (He seduced her and then left her). Charles falls in love, though it takes him time to know it, and has several coincidental and then less coincidental meetings with Sarah, before finally breaking his engagement with Erestina.

While breaking it off, however, Charles loses track of Sarah and struggles to find her for the next two years while drifting around the world as a social outcast himself. Eventually, he does – the former governess is now an artists’ assistant, and has given birth to Charles’ daughter. Depending on the reader’s preferred ending, Charles and Sarah either make up, or Charles leaves to continue with his wandering. The novel’s other ending, some time earlier, is the one where Charles breaks his relationship with Sarah to be with Erestina and has a boring domestic happiness, or thinks he has, anyway.

Less an Unreliable than a Poor Narrator

Writers claim, from time to time, that their characters get away from them and do their own thing. (Iris Murdoch, I think, said charmingly if tellingly, that she kept them locked up and deprived them of even the slightest freedom from her plans). John Fowles seems the only writer to claim it from within the bounds of his own story – for The French Lieutenant’s Woman has a strange narrative voice. Or perhaps “startling” is a better word. The narrator is speaking to us of 1867, but from the perspective of 1967, talking freely about the sexual revolution ongoing in his own time, mentioning artists and other figures born long after the novel ends. How, we might wonder, can such a voice create characters who feel real, when it so openly notes that they are fictional, and does not even pretend to be from their own time? (“This story I am telling is all imagination. These characters I create never existed outside my own mind.”)

Certainly, we know that these are fictions, just as we know that we are reading fiction. But what is true of all the techniques I mention in this post is that somehow they work in a way contrary to what we might expect, by bringing us closer to the characters and making them more real. The narrator claims he does not know what Sarah thinks at key moments. He leaves blanks and decides which of the final two endings we read first by a coin flip. He seems, on the whole, out of control.

So, who is in control? If it is the characters, that only makes them more interesting and real to us – they then have their own lives, their own emotions driving them. Even if we disagree with the narrator’s assessment of his abilities, the whole novel seems like it has been ripped open so that the inner machinery is visible to us. Instead of reading from afar, we are made to identify with the narrator as we too try to construct the story and its world inside our heads. We can think of there being three layers of participation in a story – one is as a character, one is on the level of the narrator, within the story but yet also with a certain distance and perspective, and the final layer is of a disinterested observer who can leave at any time. This is the reader. Therefore, if we are with the narrator, we are already closer than we normally would be.

We might think that we are closer to the story when we just read a straight narrative. It might seem more like it actually happened, if it is written well and we are of a believing bent. But only here do we feel close enough to it that the narrator can reach out and tap us on the back. Only through an honesty about the story he is telling – a piece of historical fiction with his contemporary narration – and by making the fiction obvious as he constructs it, does the narrator put us beside him. At the same time, by relinquishing obvious control over the characters’ destinies, he does make it seem as though they are acting for themselves – fictional beings, yet with real autonomy. With readers getting so close to him, we are more likely to trust his words about his lack of control, compared to if he were just pretending to lack control at one key moment. It feels more authentic.

Epigraphs

Each chapter in The French Lieutenant’s Woman is headed by at least one, and quite often two, epigraphs, a practice I most associate with Middlemarch, but which is by no means unique to it. Fowles quotes poets and writers like Hardy, Tennyson and Arnold, and also thinkers like Marx and Darwin, and social documents and historians. Such epigraphs set the tone of the chapter, for example by informing us that this one will be about duty, that one about the pressures on young women to marry, and still the other about Darwin’s theories of evolution. They show, undoubtedly, Fowles’ deep knowledge of the period – never amiss, when trying to write a kind of historical fiction.

But how does this relate to creating real characters? After all, you can research all you want, but that does not always mean you have the faintest idea of the true soul of a period or a people. If anything, at first glance at least, the epigraphs are a problem. They draw us out of the fantasy by reminding us we are reading a novel every time we start a chapter, rather than letting us race along with the narrative, and by giving us some guidelines on how to analyse the story (with Marx, for example, encouraging a Marxist reading) rather than just leaving us to it.  

Yet what this ultimately does is help the reader to become more involved. If we see the epigraphs and know we can use them to analyse, we will start analysing as we read. As we will see in this post, all of Fowles’s tricks we can understand as aiming at making the reader get herself engaging with what she’s reading. Instead of blindly turning the pages, now we are forced to think – about class, about gender, about duty. This focusing of attention means we get closer to the characters. They become more real to us as we question their motives and their correspondence to the epigraphs provided. Just as at school, reading a book closely for an exam means that often years later, sadly or joyously, parts of it will remain with us, so too does Fowles repeat the exercise in miniature by ensuring we do our own close reading for him.

There is another point here, related to the historical quotes and Fowles’ reading. He points out at one point that his goal is not to make the reader believe their narrator is from 1867, merely that the narrative is set then. By showing his reading, and being honest about his modern perspective looking back, The French Lieutenant’s Woman is marked by a kind of authenticity that other historical fiction lacks. It is a small point, sure, but not entirely immaterial that when reading it we do not have that sense that we are reading a pretence or lie, which we may do, in the backs of our minds, as we read something else.

Multiple Endings

The French Lieutenant’s Woman has three endings, and this too, strange to say, seems to add to its verisimilitude. In the first ending, Charles receives the address of the hotel Sarah is staying at in Exeter and chooses, as he passes through that town, not to see her. In the second and third endings, Charles does see her for a night of passion, has his years of wanderings, and finally meets her again. In one ending he and she reunite in love, in another he condemns her and leaves her alone.

Within the novel Fowles’s narrator is keen to stress his lack of control, even at times his lack of knowledge. The use of multiple endings only furthers this point. Placed in the position of the narrator, readers do not know what the characters will do. Normally, disengaged, we trust the writers to lead us along a logical path. But by presenting us with three endings, readers are forced to place themselves closer to the action as they determine which ending they consider more likely.

Reading is an active process, unlike watching a movie, because we have to imagine the characters. But where much of the time we can get away with merely visualising action, in The French Lieutenant’s Woman we are forced to imagine motive. Not from what is said explicitly, but from the cumulative impact of so many chapters. We must decide for ourselves whether Charles surrenders to the pressures of his age and chooses to marry Erestina, whether he and Sarah come together, or whether he finally rejects her. To come to such a decision, we need to think and imagine. It is a gamble, as everything in The French Lieutenant’s Woman is. If we do not care for the characters, we will dismiss it as a trick. If we do, however, then suddenly we are placed in the same position as the author who finds his characters acting in ways he does not expect. And if the characters seem real to the author, they will seem just as real to us, in his position.

The pair of ultimate endings, where Charles and Sarah meet again, is interesting in another way from the perspective of characterisation. Here we have an explicitly doubled chapter, where the characters behave in opposite manners which are yet consistent with their prior depictions. The emphasis, inevitably, is on Sarah, and why she does not reach out to Charles after he puts so much effort into tracking her down. Unlike Charles, who the narration mainly follows, Sarah is the central figure of the story, whose image at the pier in Lyme first inspired Fowles to write it – and whose character is something of a mystery. Generally, we might think that consistency makes for good characterisation, but real people are anything but consistent. Sarah’s two behaviours in the epilogue make her more mysterious and inconsistent, yet more curious to us, more real.

It seems that using multiple endings like this is not a cheat for establishing an interesting character or someone real, but rather a way of emphasising certain types of figures beyond what is possible in a novel’s normal bounds. It makes them, the mysterious ones, more real. But readers must first be engaged, otherwise playing with endings will sooner leave them enraged.

Conclusion

If the thoughts here can be summarised simply, that’s more a reflection on how much sleep I am getting, and not on Fowles’s novel, which is really exciting. Fowles is far from the only writer to understand that making your reader work works brilliantly, provided they can be bothered to put the effort in, in creating a more engaging narrative. By making us choose endings, analyse the text with the help of the epigraphs, and fill in the gaps in characters’ motivations when the narrator claims not to know, readers play a far more active role in The French Lieutenant’s Woman than I am certainly used to doing.

Still, none of this would mean anything if the characters did not themselves have a baseline of realistic characterisation, and characters worth knowing about. What we see in this novel is not a replacement to all that, but a way of bringing us still closer to the fictional world – but only once we’ve first written it and written it and its people well.   

Two Postmodern novellas – A. S. Byatt’s Angels and Insects

A friend of mine is named Antonia, after A.S. Byatt, which was reason enough for me to want to read the author. If any writer can inspire someone so much that they are willing to name their child after them, then that author must be doing something right. I asked my Antonia where to begin with Byatt (thankfully, Antonia is a fan of her namesake) and she suggested I try this collection of two novellas, Angels and Insects. The two stories here, “Morpho Eugenia” and “The Conjugial Angel” are both set in the Victorian period and engage with anxieties relating to the advance of science and its relation to the spirit.

“Morpho Eugenia” tells the story of how a young explorer’s experience of the Amazon and study of Darwin draw him into conflict with the patriarch of an English country home who does not want to see science undermine his religious beliefs. “The Conjugial Angel”, meanwhile, is the story of a group of spiritualists at a séance and the relationship between Emily Jesse, née Tennyson, and her dead fiancé, Arthur Hallam, who was immortalised through her brother Alfred’s poem “In Memoriam”.

Byatt is often named as a postmodernist English writer, and Angels and Insects provides ample evidence for that claim. These novellas are formally inventive, with scientific quotations, real characters, stories-within-stories, and plenty of poetry. At the same time, their settings and topics make them cousins to the German novellas of the nineteenth century, which like Angels and Insects were highly symbolic works, densely packed and interpretatively complex. Byatt’s intelligence is unmissable – she clearly did her reading, whether it be on mediums or on entomology. But is there a heart here, too? I propose to focus on the first story, “Morpho Eugenia”, to answer.

Morpho Eugenia

Morpho Eugenia is a clever and decidedly strange novella. It begins with William Adamson having returned to his benefactor’s home from an expedition to the Amazon, penniless after a shipwreck. Lord and Lady Alabaster have a great many children, and William finds himself falling in love with the eldest daughter, Eugenia. A marriage would be inappropriate, because of the differences in their stations, but William so impresses Lord Alabaster that eventually he grants him his daughter’s hand, and the two end up wedded together. At the house and surrounding estate, William works to sort through Lord Alabaster’s collection of scientific specimens – though the old man does not leave the house himself, still he has his passions and interests.

In addition, William helps Lord Alabaster with a book the latter is working on. Lord Alabaster is determined to prove the “argument by design” – that nature’s complexity proves God’s existence. William, a Darwinist, is to help Alabaster by challenging his ideas. William’s final role is to provide some education for the younger Alabaster children, and to this end he builds various exhibits in the house – anthills to be monitored, and the like. In this he is helped by the servants and by a young woman attached to the household, Matty Crompton.

Insects and People

At first “Morpho Eugenia” appears to set itself up to be a standard tragic love story, as so many novellas are – I thought of Storm’s “Aquis Submersus” and Hofmann’s “Sandman” when William wrote in his diary that fatal phrase “I shall die if I cannot have her”, referring to Eugenia. Instead, William marries Eugenia quite successfully, and they produce many children of their own over the course of the story. But at this point the story seems to take on another classic novella idea – that of madness. William has returned from a world untouched by civilization, as his fellow Englishmen might understand it, to a luxurious country estate. Yet from the first moments, when William takes part in a ball, he finds himself noting many similarities between the two worlds- from the elaborate dresses of Amazon women and young British ladies, to the dances themselves.

As time goes on, these comparisons become more and more forceful. Eugenia, whose name connects her to the butterfly, morpho eugenia (of the novella’s title) is described like an insect in her pregnancy: “his wife slept alone in her white nest, and swelled slowly, developing large breasts and a creamy second chin.” When Eugenia keeps producing twins, the comparison gets even stronger – she seems less and less human to him. Meanwhile, the aristocratic house and the anthills are also a site of obvious comparison. For the powerful figures of both places are served by countless servants, darting through dark corridors. William’s sanity seems constantly under threat of splitting in this world, and he longs for the Amazon he left behind. 

But with that said, I think Byatt’s story hints at a madness that never truly arrives. William does not do anything in the novella, and his thoughts ultimately remain more or less under control. Perhaps the place where the insect-human comparison is most forceful is in the story’s treatment of the aristocracy, who are depicted as either indolent, or selfish, or outright cruel. Edgar Alabaster, who despises his new brother-in-law, is once found by William as he forces himself upon one of the servant girls. When William tries to stop him, Edgar declares that she – still a child – is “a nice little packet of flesh”. What appears to be William’s unstable psyche is used more effectively for social critique, suggesting that human beings may not be nearly so respectable as our insectoid brethren.

Religion and Science

William’s father, a butcher, believed in a God of hellfire and brimstone. William himself has little sympathy for religion as a result. Both stories in Angels and Insects are set after Charles Darwin’s work had revolutionised our understanding of the development of life on earth, and many of the key characters feel the impact of Darwin’s views upon the validity of their faith in God. Lord Alabaster has collected crate upon crate of animal and insectoid specimens from around the world, and he asks William to “make sense of it, lay it all out in some order or other” during his stay. His decision reflects a feeling that religion can no longer order the world, and that it must surrender that right to science. At the same time, Alabaster – who trained as a priest – is unable to relinquish his faith. Over the course of the novella, he makes spirited – but unbelievable – defences of God’s creation. At one point he suggests that love provides evidence of God’s existence. But William is ultimately only annoyed by these suggestions, based as they are not on reason at all.

There are many who refuse to believe in a world without God. When William raises the possibility to Alabaster the latter is aghast: “I cannot believe that, Mr Adamson. I cannot. It opens the path to a dark pit of horrors.” And “Morpho Eugenia”, with the constant presence of insects, reducing human beings into creepy-crawlies, certainly hints at what a horrific world such a godless world would be for some of its inhabitants. And yet at the same time, it falls into the clear anti-aristocratic undertone of the work. If there is no God, then why do the idle rich inhabit great country houses, while servants toil and suffer rape and abuse without a word of complaint. The Alabaster house becomes a microcosm of the world, and it shows how fragile that world is.

Formal Ingenuity

“Analogy is a slippery tool” says William at one point. “Men are not ants”. This is perhaps one of the key phrases of the novella. Another is “things are not what they seem”, which Matty Crompton offers. Byatt is great at confusing us by the sheer density of her reference and allusion. She quotes from the scientific treatises of the day freely alongside poetry, so that we feel she is hinting at much more than what she spells out. Men may not be ants, but “Morpho Eugenia” asks us to what extent a comparison is valid, and what kind of a comparison. Each metaphor is developed constantly, and always taken in new directions. My only complaint is that Byatt’s descriptions are far too rich, too colourful, so that she can belabour her ideas too heavily at times. The story would have been better, shorter, in other words.

To be told that things are not what they seem is to encourage us always to be on the lookout for new interpretations. Byatt includes a story, written by Matty Crompton, alongside scientific descriptions written by William himself. Each of these appears only tangentially related to the story, at least at first. But we know that something is there, and if we have the energy for it, certainly the story has a wondrous richness to it that will reward further thought and analysis.

The Heart of the Story

Yet I cannot say it came together perfectly. Leaving aside the overly flowery descriptions, and the occasionally clunky dialogue – characters often speak as though they are scientific treatises themselves – another problem in “Morpho Eugenia” is a certain absence of heart. William’s love for Eugenia turns out to be false, and this is understandable. There’s an easy moral in that about the fallibility of the heart and whirlwind romances. But the actual meat of the story has very little to get us emotionally invested. William’s madness never goes anywhere, meaning that we just have to read repeated unpleasant descriptions of women as egg-laying ants and vice versa without there being anything at stake. In the final ten pages of the story there is a turnaround, suddenly there is a character worth caring about and some action we might call heroic, but it is rather too late. There’s too much mush beforehand.

The Conjugial Angel

The second novella of Angels and Insects, “The Conjugial Angel”, is focused on a group performing seances to communicate with the world beyond. This kind of thing was popular in the latter part of the 19th century – there’s a bit of it in Anna Karenina, for example – and was inspired by the works of the Swedish mystic, Emanuel Swedenborg, who had apparently visited Heaven and had a guided tour. There are several characters at the séance, but the focus is on Emily Jesse, who was once Emily Tennyson, sister of Alfred, Lord Tennyson. Emily was once engaged to Arthur Hallam, about whom Tennyson wrote his great long poem “In Memoriam”. That poem is quoted liberally throughout the text, which is nice because it’s a lovely piece of work.

During the séance Emily hopes to hear from Arthur. Though she has now married – and been married for decades – still she treasures the memory of her first love.

Representing the dead

I do not want to go into the details of “The Conjugial Angel” – it has an even weaker plot than “Morpho Eugenia”, and the themes do not come together quite so well. However, what it does do of interest is depict the dead. Authors regularly use real figures in their stories – after all, it is part of the appeal of historical fiction. But using dead people is another matter. Even today, in our comparatively godless world, there is something of a taboo on the dead – we try not to speak ill of them. Byatt brings Arthur Hallam back as a spirit to guide the automatic writing at the séance, and I felt more than a little uncomfortable by the whole idea. I began writing in my margins that this was hugely inappropriate and morally absurd.

But then Byatt gives our medium, alone at home, another vision of him. I shall not spoil the details but it is one of the most extraordinary sequences I have yet read in a work of fiction. There was a gruesome, terrifying intensity to it. I felt as though Byatt truly had brought the dead man, maggot-stained, back to life, and I was so impressed. For that reason alone this novella is worth reading.

Conclusion

German novellas, which I know well, are focused on individual characters much more than on the plot or society which form the centres of novels. The force of a strong character can sustain a novella-length work, but rarely manages to sustain something longer. The plot of a novella cannot be a situation, because these are better suited for short stories; while a drawn-out plot often needs the development of a novella to truly draw us in. For that reason, though novellas are jewel-encrusted – densely symbolic and full of things to think about – they work best when driven by a character. The character of William Adamson does not provide sufficient backbone in “Morpho Eugenia” to make us want to keep reading, however clever the work is. The really interesting character is hidden from view until near the end, at which point we’ve already decided whether we’ll read the story or not.

I anticipate criticism from those who’ve read the story that even this is part of Byatt’s argumentation, such as: the character cannot be more prominent, because the story is drawing our attention to certain oppressive structures, class and gender among others. Even so, a story must make us want to read it. “The Conjugial Angel”, meanwhile, is burdened by the focus Byatt places on the different characters. Emily Tennyson’s story is the most interesting, and with less of the trimmings and lengthy descriptions, it could have been even more effective.

Byatt is extremely intelligent, and I like her formal ingenuity. But my criticism actually has nothing to do with her postmodernism, and everything to do with the foundations of stories, such as they have existed for thousands of years. Her descriptions are too long, too florid; her characters don’t always speak like human beings; and the stories would be more effective, thematically and from a storytelling perspective, if they were a bit shorter and more focused.

Yet all the Angels and Insects collects two provocative and interesting examples of the novella genre, and it is a book well worth trying.