Peter Handke – The Goalie’s Anxiety at the Penalty Kick

The Goalie’s Anxiety at the Penalty Kick, which I read in the original German, is not a book that brought me much pleasure. It is probably the best-known work by the Austrian author Peter Handke, who won the Nobel Prize a few years ago. Thankfully, it is quite short. I covered my copy with annotations, but with me, that is not always the sign of a good book. In fact, I was quite convinced the novel was a complete waste of time and energy until somewhere around the halfway mark when I began to perceive some actual sense in it and dutifully upgraded it to merely a book I will be glad both to have read and never to have to read again.

The Goalie’s Anxiety… is a novel about Bloch, a former goalkeeper who loses his job, murders a random woman, and then loses his mind, though possibly not in that order. The murder happens early on and after it, Bloch leaves town and spends time loafing about near the Austrian border. He gets into fights and flirts with various women, and he goes on walks and goes mad while looking at things. This is all that happens. From such nothingness, it is for us as readers to work out why the book has gathered the reputation of a literary masterwork. As much as I want to complain, I will try to turn my complaints into strengths for the book.

The way I found to appreciate this book was to consider it as part of the rather rich tradition of German literary works dealing with madness, such as Büchner’s “Lenz”, Hoffmann’s “Sandman”, and Heym’s “The Madman”. As a theme, madness is a rich one because it naturally turns itself around to raise questions about who is actually mad – Bloch, us, or society. At the same time, the particular form of Bloch’s madness, which so often seems to relate to perception and speech, connects The Goalie’s Anxiety… to the language crisis affecting German letters at the beginning of the 20th century, where Hugo von Hofmannsthal and Arthur Schnitzler were only some of the big names that tried to consider our ability to represent anything at all with words.

Translations are my own.

Language of Experience

In a way, reading in another language gives you a sort of madness akin to the one afflicting Bloch. Much more so even than when we closely read on our own, we notice thingswhen we have to trudge through a foreign tongue. Words and phrases that repeat strike us, and odd formulations strike us too. From the beginning, The Goalie’s Anxiety… strikes us with its numbness. The very first word in German is “dem” – the dative, telling us that something is happening to Bloch, rather than the other way around. That something is his firing.

The passive voice we tend to associate with passivity and numbness, and that is the dominant note of the book. The language is simple, and the sentences are short. Handke’s narrator typically refers to characters with their roles, not their names. Even Bloch’s ex-wife and child are deprived of the emotional significance that a name would give them. Most of the dialogue is reported, rather than given directly so that it too is numb. When Bloch calls a woman, he has to talk for some time “until she knew who he was.”

This numbness is Bloch’s world. Sometimes he stretches out to play an active role, as when he commits murder, but mostly things happen to him, like random fights and his anxiety in the city. He reads a lot of newspapers but there’s no real sense that he takes anything in. It seems compulsive more than anything. But newspapers themselves, like the cinema that plays an important role, are sites where we are passive receivers rather than active agents. A newspaper tells you, in essence, that something was happening in the world, but you weren’t involved. Just as a film shows action you also can only see as a spectator.

This general numbness is what makes the book hard to read. There are paragraphs, but nothing like white space for pauses or chapters. This has, again, a levelling effect. Everything that happens, from murder to looking at a field, is equally important – or, we might better conclude, equally unimportant. It also leads to a certain perception of determinism because there are no breaks to the logic. One thing just follows on from the other, except for the “plötzlich” (“suddenly”) that begins the paragraph with the murder. In other words, the way the story comes to us makes us numb and feel our own powerlessness.

Bloch’s Madness

We never really see into Bloch’s mind, only as far as his perceptions of things. Unlike Arthur Schnitzler’s “Fräulein Else”, where mental collapse is seen from within, here madness is seen almost from without – “Everything he saw disturbed him”. We learn, at other times, how things disturbed him. But the language is thoroughly unemotive. “Bloch was” either “excited”, or “not at peace”, or “disturbed” – this is a typical and repeated sentence. He does not have an inner world, at least not one that is revealed. Neither firing nor murder actually results in any feeling that we can see.

Instead, our understanding of Bloch comes from the surface, both from his actions and perceptions. The least interesting thing is that he struggles with any kind of commitment or acknowledgement of others’ existence – he is numb to the idea of it. He has no real friends; his marriage has collapsed; he organises meetings with women and then leaves the bar with another person before the original person arrives; he casually murders another woman after a night together.

More interesting, though is his perception of things. Martin Swales’ comment on Büchner’s “Lenz”, that it is the tale of “a mind already unhinged, in the sense that there is no coherent and sustaining relationship to the world”, is perfectly apt here. In that novella, there is no violence, but there is the same problem – a man walking about trying to make sense of things and failing utterly. (“Lenz”, about a poet who went mad, is more enjoyable to read for Büchner’s beautiful language, which shows that poetic mind at work.)

Bloch’s problems circle around sensory problems and odd fixations, but these specific problems change. At one point, he notices persistence – of urine on a market wall, of shells he was chewing the day before. At another, he becomes obsessed with asking the price of objects. At still another, he wants to find something that has been lost and refuses to believe that someone else has found it when he is told, as if he wants to be some kind of hero.

What links these oddities and all the others? Perhaps the key one to me is the idea of control. In the numbness of Bloch’s world, fixations – like murder – are a way of trying to impart a framework and meaning and personal presence onto things. They are a reaction to individual powerlessness. We read the word “wehr” (“defence”) more than a few times here in the context of Bloch’s attempts to survive life. He is actually trying to find some way of holding on to his grip on things, even if that way looks even more mad than what came before it to us.

Words, words, words.

Which brings us to the language problem. Ultimately, stories like The Goalie’s Anxiety… are made of words. So, madness must come to us in words. Bloch’s final collapse comes to us as a “Wortspielkrankeit”, a “problem of language games” or “punning”. He stops finding any meaning in language. He hears a woman scream and thinks it has no meaning, so he ignores it. He tries to tell a story but finds he needs to explain the meaning of every single word before he can use it, so he is unable to tell the story at all. Things swerve rapidly into an overabundance of meaning, however, when Bloch becomes paranoid and convinced that everything is a code only he can read if only he can see behind the language. Still, words are failing him – giving him too much, or altogether too little.

In Austria, at the beginning of the 20th century, something similar was happening. Language had been exhausted by realism, and poets like Rilke, Trakl, and Hugo von Hofmannsthal sought to recover the meaning of words like “spirit” from simple definitions that killed their significance. There was both a huge sense of hidden meaning, with Freud gaining popularity and showing hidden mental worlds even we could not access, and a striving to find meaning in the desperately desolate world left by god-killing thinkers like Max Weber and Nietzsche. Sometimes the struggle was too much. Hofmannsthal gave up on poetry with the fictional “Letter of Lord Chandos”, which shares much with Bloch’s own problem.

In that work, the fictional Lord struggles with the fact that he has “totally lost the ability to put anything coherent together in word or thought.” He has only a personal language, uncommunicable. “Words… break apart in my mouth like rotting mushrooms”. This is what Bloch has too. He stops being able to communicate, so he just becomes more and more isolated from others while his internal language grows stranger and stranger. He is left adrift in a world he cannot find words for, but nobody cares.  

Whose madness? Film and Society

The “Letter of Lord Chandos” is a letter, written by one man. The Goalie’s Anxiety… puts the same kind of madness into a social setting. How does that change our understanding of that madness? For one, we see that it goes beyond just Bloch. Near the end of the book he talks to a village schoolmaster who reveals that nearly all the children there are unable to create full sentences. If that is the case, then the problem is not just Bloch’s. We know this already, though. Bloch is subject to random violence himself, and on the streets, he greets people who don’t return that greeting. The world itself is numb and cruel. If it is so, then the same solutions – conspiracist thinking, odd fixations, and finally murder – may appear to others too. It’s not just noblemen who get word-sick.

Then there is the cinema, a modern intrusion Hofmannsthal did not have to worry about. Like the newspapers that Bloch is constantly reading, cinema runs through the book – the woman he kills works at one, and Bloch regularly compares things in real life with things he has seen in films. The significance of cinema, it seems to me, is twofold. I have already mentioned how it numbs the world by making it seem like life is elsewhere. For example, Bloch reads about the police hunting him in the paper, but he does not react to it – because it does not feel real, it feels like it is happening somewhere else. But then, films also represent reality without being a reality. They create a space for us to lose our sense that the world we see is the real world, and in that space Bloch wanders, unable to see sense.

Conclusion

The Goalie’s Anxiety… is thus a novel of madness and the breakdown of language, rather than just a boring story about a man who commits a murder and then mooches around. It sits in a tradition of such works in German literature and contributes to it by having a perspective – external and sensory rather than stream-of-consciousness as in Schnitzler’s “Fräulein Else” – and a focus – language collapse as social rather than purely individual, as in Büchner’s “Lenz” – which sets it apart from other works. It is a strange little novel.

But reading it brought me no joy, and analysing it, now that I don’t pay professors to read that analysis and say nice things about it, was not very joyous either. If our world is as numb and miserable as Bloch’s, why read about it? As for Bloch himself, the perspective choice means that even if he were charming (Humbert Humbert was dead wrong when he said “You can always count on a murderer for a fancy prose style”), we would hardly know it. Else is likeable – I feel sad when she goes nuts. Bloch was an empty, violent man from the beginning. His only character development consists of actually losing his mind.

So, interesting, but a tale that’s hard to recommend. “Lenz” is much shorter and more beautiful, “Else” much more emotionally impactful, and “Lord Chandos” more likely to come to mind when you try to live and say things in this world of ours. Handke kicks the ball, but it hits the post.

Smart Smut? De Sade’s Philosophy in the Boudoir

This is one of the trickier books I’ve had to review here. As it was a gift from my girlfriend, I really have no choice in the matter, however. It is certainly interesting, being the only philosophical porn book I’m ever likely to read, while also advocating philosophies that I have little personal interest in. I have read some Anais Nin, which is as close as the canon seems to get to proper erotic fiction, but de Sade is more complicated than that. Here, he is trying to make philosophical arguments and at the same time describe fairly non-standard sexual practices in as explicit and shocking a way as possible.

The two are linked, of course. Any work of philosophical fiction gains its power from using the fiction part as much as possible to bolster and enhance the philosophical part. Dostoevsky’s and Camus’ characters put their ideas into practice. In the Magic Mountain we can see the irony of the lengthy philosophical discussions being only possible because the real world is elsewhere, down the valley. So, it seems to me that the best way of writing about Philosophy in the Boudoir is to ask whether it is effective as a work of philosophical fiction. Does the “plot” work with the ideas?

De Sade himself does not really need an introduction. We know that from his name comes sadism. Even if he got up to only a fraction of what he describes in his books, he would already well deserve his poor moral reputation. A glance at his biography on Wikipedia is quite the ride.

As for Philosophy in the Boudoir, it is, as seems from my knowledge of his others, a relatively milder work. Eugenie, the girl who is gradually corrupted by the older characters, is both a willing student and at the age of 15 in most countries just around the age of consent. Nobody is murdered, though there is plenty of (consensual) whipping, and the story does end with some rape and torture which only seems mild to me because I expected something far worse!

The Story

“I’m committing both incest, adultery, and sodomy, and all that from a girl who only got devirginized today!”

At least de Sade simplifies the summarising of his tale by barely having anything to it. Madame de Saint-Ange, a libertine, meets the girl Eugénie at a convent retreat and invites her round for a debauched weekend with her – the Madame’s – brother, Chevalier, along with Dolmancé, another libertine. Over a day Eugénie is introduced to pretty much every sexual act you can imagine – from anal sex to a wide variety of poses available when there are plenty of participants. She not only loses her virginity but also learns a lot about her partners’ libertine morals. Sodomy, incest, and blasphemy are just some of the sins they all commit which today may be slightly more (some of them) acceptable than they were in late 18th century France, but which are still more than a little spine-tingling for the moral-minded among us.

Structurally, the story is almost like sex itself, with built-in refractory periods. We get “tableaux”, where the characters are arranged by Dolmancé for maximum pleasure, then they do the deed, and once they have finished and need to rest, they discuss philosophy. Rinse (I wish! – nobody washes here) and repeat.

I may not have spent time closely reading the philosophy as I would with another philosopher, but I think I have enough of a sense of the gist of it to be able to talk about it. The book is dedicated “to the libertines”; the goal is pleasure. “Listen only to those delicious passions; their source is the only one that will lead to happiness.” Essentially, the whole thing is about pleasure, which here is equated with happiness. Since pleasure is natural and nature is good, we must act in a way that aligns with nature. Pretty much everything that we deal with regularly – laws, religion, social customs – is the work of humans, and hence unnatural and ought to be the object of scorn.

Because we do not know other people, we can only trust our pleasure and ignore their pain and cries for help. Because nature does not care for us, we being tiny and irrelevant on a cosmic scale, it provides no higher guide for right conduct and no consolation for it either. Once we are old and can no longer have sex or engage in gratuitous violence, we should at least aim to have a store of pleasurable memories to look back on. The death of another is meaningless, for we all become mulch for nature to create a new life upon our deaths, so the overall balance of the living and the dead never changes. Hence murder is legitimised, including of our parents and children, as are the (alleged) pleasures of the sexual acts of things like incest and paedophilia. As soon as we recognise the absence of any authority except our own sensory pleasure and deny the existence of others’ inner worlds, we create a simplified world of pleasure available for those with the strength to take it. This is de Sade’s world.

Need I say that there’s plenty wrong with it?

I want to begin by undermining all of this using the work itself, before moving on to a more direct engagement with the significance of the ideas. The primary problem with Philosophy in the Boudoir is that its two parts, the smut and the philosophy, do not work together. This does not seem obvious at first. The philosophical text advocates for hedonism, and the story shows some people having the wildest of orgiastic pleasures, after all. But the problem is that the sex is utterly dreadful, and the characterisation so lax, that every opportunity for proving the truth of the philosophy within the bounds of the story’s world ends up doing the opposite – the story makes the philosophy look silly.

Allow me to explain. There is nothing wrong with hedonistic characters, or monsters, depending on how you look at them. Bad people exist, so that when Dolmancé declares he lit a bonfire for joy when his mother died, we can accept that. We can accept also, even, when someone says of Eugenie “What a delight to corrupt her, to suffocate in that young heart all the seeds of virtue and religion that were planted in her by her tutors!”. We’re all guilty of hamming things up from time to time.

Eugenie

But the problem, one of them, is Eugenie herself. We were all once teenagers – and many of us will have been horny teenagers. So we might think she really could be immediately corrupted by being removed from a convent and masturbated and abused for hours at a time. She might regret it afterwards, but who hasn’t, in the heat of arousal, done or thought things that the cooling water of the aftermath makes sting? No, we can tolerate that and still find her an utterly unbelievable creation. This comes across in the joints, the seams where de Sade is trying to stitch the two parts of the work together. Here is an example of one such shoddy transition:

“I’m dead, I’m shattered… I’m devastated!… but please explain two words that you’ve used and that I don’t understand. First of all: what does “womb” mean?”

Readers, I don’t know. I can accept orgiastic pleasures just as much as I can accept that a young girl in the 18th century may know very little about her own body. But the juxtaposition, this switch from post-coital exhaustion to notebook-on-lap schoolgirl is too sharp. It is laughable. Or, several orgasms later, how about: “What do you mean by that expression “whore”? I apologize, but I’m here to learn.” I know and you know damn well too. But in case readers of this blog post have become convinced that the poor girl really is just an innocent ingenu inducted rapidly into the world of physical pleasures and trying to catch up on the theory, I present the most egregious example:

“I’d like to know whether a government truly needs a set of morals, whether they can really influence the essence of a nation.” This, I am afraid, is too much for post-coital discussion. I was an annoying 15-year-old, but even I wasn’t that bad – and that was without getting laid!

Other Problems

So, Eugenie’s characterisation rather makes the whole thing silly. There are plenty of other things too. One of them is de Sade’s tendency to pat himself on the back: “I can’t tell you how persuasive you are!”. Another is that classic mistake of any erotica, the oversized male member. We might believe that the average is eight or nine inches if we are regular readers of men pretending to be women on the internet, but de Sade, long before message boards, was way ahead of them. Take the servant, Augustin, who is brought in to deliver additional male firepower: “his member is thirteen inches long and eight and a half inches around.” I leave off the absence of lube in spite of all the anal and other sex, which seems the lightest graze against the edifice of realism when set aside such blatant howlers.

The Pamphlet – a moment of realism?

By showing the pleasures of constant orgies, we might come to believe that a good life really is one where we can say with Eugenie, that “Lust is now my only god, the single measure of my conduct, the sole basis of all my actions.” Instead, de Sade is constantly undermining himself. This is nowhere more obvious than in the pamphlet that appears halfway through the book.

This is a really interesting moment. I love texts-within-texts because they can do a lot to reflect and refract what goes on around them. Purportedly a pamphlet found on the street, Dolmancé reads it to the gathered pleasure-fiends. (Allowing for the reading out of lengthy texts is a concession to unrealism I can always allow – it gave us Lord Jim and Heart of Darkness, and a lot of lovely German novellas.) The pamphlet could, like the sex, bolster the philosophical arguments. By providing something similar, it could legitimise them by making them seem more widespread. By providing a, for example religious, alternative, it could allow the characters to create more finely formed counterarguments. Instead, and this is de Sade’s perennial problem, he can only talk like himself.

It begins well, or at least, it does not advocate violence, and it talks about republican virtues – virtue being hitherto a dirty word. It shares with the characters the simpler things, like a rejection of religion, for example. It is also boring and long, which has the singular advantage of making it seem more like a real pamphlet. But then de Sade’s restraint falls away, and this text too starts talking about the need for murder to be allowed, and the importance of pleasure. It just means that we are listening to the characters all over again, without the sex to make us laugh. It fails, in other words.

Concluding Complaints about Realism and Effectiveness

There are a few other things that Philosophy in the Boudoir does against itself. Its ending, where Eugenie rapes and tortures her mother, then infects her with syphilis, is unpleasant to read. It may be milder than the violence of the summary of the 120 Days of Sodom, but it still makes a reader interested in pleasure who may have enjoyed at least some of the sex go “this is too much.” To put it more simply, if de Sade wanted to be persuasive, he should have stopped earlier – instead, it seemed he was too interested in getting himself off. And it costs the book, and by extension us. But then again, perhaps de Sade didn’t want to convince – he probably just didn’t care, if he was doing his own philosophy properly!

Good bits

Now that I’ve got all that off my chest, I want to mention some qualities of the book that do make it interesting and not only the unrealistic, unrewarding picture I painted of it earlier. For one, the book is aware of its context. Written during the French Revolution, we have a sense of the Enlightenment and its consequences quite forcefully here. Eugenie has come “to be taught” – like Rousseau, de Sade is interested in education, good and bad, and is trying to advocate for a “right” version. We have a sense at times of the advancement of science and world exploration (Captain Cook is mentioned) and how these are destabilising a Eurocentric, Christian worldview.

At times, de Sade sounds a lot like Nietzsche or Freud. He has a keen, if probably more intuitive than reasoned, sense of the origins of social rules. For example, he claims incest is only considered bad because it allowed wealth concentration within families – hence people had to find a way to prevent people from marrying their siblings. By showing how other people practice murder or casual sex, (in Richard Holmes’ The Age of Wonder the section on Tahiti is extraordinary – and very sad) de Sade does successfully make his ideas seem more reasonable or acceptable. He also uses the Bible to show how incest has been acceptable or practised at one point or other, letting him both devalue the Bible a little and legitimise incest in the same swipe.

What is here would understandably be shocking to a reader in the 18th century, and is often shocking to me in the 21st. But what is exciting at the same time is how de Sade really does fall into an intellectual tradition by showing its more extreme points. He is a fool, for example, when he says that despotism in bed and despotism in the halls of power are not linked. But precisely by being that fool, he presages the fools that eventually did gain power and placed violence on a pedestal. By revealing the tendencies of the Enlightenment towards the extinguishing of ultimate truths, he’s like a horny Max Weber.

And the real problem, intellectually rather than in the sense of quality as before, is that it seems the closer to the present we get, the more de Sade seems to be saying something almost true. Sodomy and blasphemy are now well tolerated in my country. Sex is mass-marketed and widespread – you can buy toys and lube in any supermarket. Contraception means that coitus and reproduction are now divorced. Apps make casual sex even more widespread than before, while recent trends towards step-sibling porn are merely a slope that ends eventually in simulated sibling porn, and then real sibling porn.

For example, it seems to me, intellectually, that there really is no good argument against incest, provided the people involved are over the age of consent and are not groomed before then (these are gigantic if’s), and conception does not take place. It may take people out of society because of the taboo and hence social discrimination, and also the way that having a partner within one’s own home gets in the way of going out to find a mate. But we value choice, and let people legally ruin their lives in many other ways. I am not sure we will be happy with this – but what I mean by bringing it up as an example is that de Sade taught us long ago that we don’t really have good arguments against it, only feelings. Likewise, with books like Open being reviewed in the New York Times, the nuclear family continues its dissipation into a startling – or refreshing? – array of alternatives.

I am not about to say what I think of this – a piece like this is not the place for moralising. To repeat, what I am saying is that seems de Sade saw where we are going. We may get there in my lifetime or yours, but society really does seem to be slipping towards a kind of freedom where we can do everything we want, with whomever we want, provided power is sufficiently evenly distributed (through the mutual consent of people in a position to give it). It is only this check, consent, that separates the future world from the world of de Sade’s dreams. Is it a good world? I’ll admit I may have some doubts.

Another thing we must grant de Sade is that by being wrong but different, he still has value in the context of women’s rights. Women certainly were not made just to have fun having sex, but at least by questioning what women were made for de Sade makes us think women may not just be made for whatever most people thought they were made for (babies), back in the 18th century. He loosens our ideas of what is right and wrong, and if we may not like what he puts in their place we at least can get started with thinking of what we ourselves might put in their place. This, the challenging of received ideas, is never unwelcome, even when it comes in so strange a guise as here.

To conclude, then, there really are some interesting thoughts in this book. The problem is that de Sade was not willing to make his fiction and philosophy work together. He was too much writing for himself in the sex/plot scenes, to be able to allow them to speak to the rest of the work in a way that enhanced it. Do I regret reading it? At 170 pages in the Penguin translation by Joachim Neugroschel, it’s not too bad. But I cannot see myself reading de Sade again. Readers, I believe I can say I have saved you the trouble too.

Thank me later.

Brideshead Revisited – Evelyn Waugh

Brideshead Revisited felt like a book written especially for me. I, after all, was raised a Catholic, in a family with some not insubstantial but nevertheless declining wealth, went to a boys’ boarding school and then Oxbridge, and have to deal with the consequences of all of the above every day. The novel is in the form of a memoir by a man called Charles Ryder, of his relationship with another family, the Flytes, in particular the eldest daughter Julia and the younger son, Lord Sebastian. Advertised on the blurb as an Oxford novel, Oxford is only a small part of the larger story. That story concerns first, Sebastian’s attempts to escape from his family and their religion; then Charles’ relationship with Julia, herself somewhat lapsed in faith.  

I always find talking about novels hard; the longer they are, the worse it becomes. We have to latch onto themes, but often the effects are lost when we work with brief summaries. If not themes, we just choose characters, but that too feels cheap and misleading. I loved this novel and think I will end up rereading it many times, but when I say it was written for me it’s not some attempt at placing myself on a pedestal – what I mean is that I don’t think, had I different background, I would have got nearly so much out of the book. One must know firsthand the family dynamics, the experiences, the guilt of class and religion. And to be quite honest, I am not sure I would wish them on anybody.  

Sebastian – and his Drinking 

I ought to begin with Sebastian, Lord Flyte, and his story. He has a somewhat dandyish reputation at Oxford, and carries around with him a little bear, Aloysius – whether as a stunt, or because of a deep immaturity, we are not to know outright. He meets Charles when, after a night out, he vomits through Charles’ open window onto the carpet. They become friends, and he inducts Charles into a world of wastefulness and fun. Charles is what we might call well-off, but he’s not like Lord Flyte, whose elder brother is the Earl of Brideshead, the family home.  

These are important gradations within the British class system that still exist, but they are invisible unless you get close enough to them. For plenty of people, I am the poshest person they know. But my family are nouveau riche – we made our money in the 19th century through actual work. And my limited noble blood comes through my grandmother, not the male line. A friend gently rebuked me when we had lunch together and I acted as if we were in the same place. His family home has more old portraits than mine has plates, and the origins of their significance go much deeper into the past, and are nothing near as shameful as commerce. Money is a certain leveller, but in the end, it cannot get you onto a hunt unless you buy all the land the foxes live on. Whether or not you want to be a part of this club doesn’t change the fact that it still exists.  

Charles and Sebastian do a lot of drinking and revelling, ultimately becoming good chums. Charles visits Sebastian’s home, but Sebastian tries hard to prevent him from meeting anyone from his family. When that happens, all the happiness that had built up, and all the humour of the novel’s first part, collapses. The drinking, which at first is as harmless as it can be (“I like this bad set and I like getting drunk at luncheon”), soon becomes mildly concerning (““Ought we to be drunk every night?” Sebastian asked one morning”) and then outright depressing (“I found that sometimes after I had gone back to my college, he sat up late and alone, soaking”).  

It only gets worse. Sebastian’s name is undoubtedly a pun. Lord Flyte wishes for his own flight. We get variations, from characters, on what is wrong with him. At one point he accuses Charles of spying on him for his mother. But, regardless, his drinking becomes worse and worse, and he tries to flee home, running away to get drunk on Christmas, and eventually leaving for Morocco, where he lives a little like how drug addicts are today portrayed, although with enough money arriving each month for him to support himself. He wants to get away. “He must feel free”, as one character ambiguously puts it.  

The treatment of alcoholism within Brideshead Revisited was one of the ways the novel hit close to home. When I was about 10, I started having attacks of depression, almost on a termly basis, at school. They came from the most ridiculous source, for a boy at that age – the thought I was failing to live up to the family name, which had been so honoured by my famous grandfather and great-grandfather. I used to go up to the board in the form room when nobody else was about and try to analyse how I was performing within the class, to see whether I was the best, or whether I was not trying hard enough. I grew out of the feeling, not the depression. But pressures, of a certain sort, have always been there, even when we try to avoid them. 

Language and Silence 

One of the reasons why we lived on a remote estate in Scotland, I think it’s fair to say, is that my father wanted to flee too. With the sale of a painting he’d inherited, he had enough money to buy the estate and become a farmer. But he, like Sebastian, was an alcoholic in his flight and before it. As with Sebastian’s home, I know that at my grandmother’s there is a drinks tray available for whoever wants it. As with my own family, the attitude towards Sebastian’s drinking is utterly repulsive. And we see this in the novel’s use of dialogue and other language, which brings us onto the next topic. Here is what Julia has to say when she hears of her brother’s plight: 

“He’s been drinking in his room all the afternoon” “How very peculiar! What a bore he is! Will he be all right for dinner?” 

The older brother remarks that God loves drunkards. The fact that they all got drunk enough to be arrested and put in the papers is a matter of amusement to the younger sister, Cordelia, who is admittedly only a child at this point. It takes a long time for the drinks tray and cabinet to be locked away. As so often happens, the approach taken denies the problem exists at all. “Then dinner was announced, and we went to the dining room where the subject was not mentioned.” 

In front of the servants, nowadays more respectfully called “staff”, you are not supposed to talk about such things. But then, nobody wants to talk about them anywhere else. “Sebastian’s stay here has not been happy” is all his mother writes to Charles in a letter, but it tells us more than enough – and not just about him. Silences and evasive language mark the upper classes who are here the centre of the story. Because they barely even acknowledge that Charles is unhappy, they cannot get much into working out why he is or what to do about it. Even the solution proposed at one point, to remove all drink from his access, is itself a concealment. If there’s no drink, he cannot be drunk, and hence we cannot say that we have a problem on our hands.  

The language of the novel can be very funny too – Waugh’s reputation these days is primarily as a comic novelist – but what sticks out is the way that it stops being quite so funny once people start getting hurt. One of the very impressive things about the novel is the way that it manages to transition from being essentially a comic novel set in Oxford, into something much more tragic, almost without you noticing. A character like Charles’ eccentric father, who we meet early on, is quite funny, but the characters who take centre stage afterwards, who are just as out of touch or backward, are anything but. Their inability to face things hurts people, Sebastian most of all. It takes a doctor in Morocco to say the quiet part out loud, that Sebastian is an “alcoholic”. Nobody else seems to know the word.  

Silences don’t just tolerate alcohol abuse – they create other problems too. Most notably, they allow the family’s finances to flounder. It must be said, it’s rather hard not to let your finances fail when you are in the position that the owners of Brideshead are. Away from the world, away from the management of your funds, even if you have reasonably good advisors, you may not know what options you have. That, more or less, is the view of Rex Mottram. This Canadian financier is up-and-coming and marries Julia to keep up the upping. He talks of finances and figures, and for any obstacle he assumes money can resolve it. When confronted with the fact that he has divorced another woman who is still alive, and hence cannot remarry as a Catholic, his solution is rather simple. “All right then, I’ll get an annulment. What does it cost? Who do I get it from?” –  his directness is a breath of fresh air. Except that the air stinks. 

Catholicism 

If we placed the characters of the novel on a chart spanning the earthly and the heavenly, Rex would be underground. Charles would be suspended in the air, Julia and Sebastian (the “half-heathens”) would be somewhat above him, and the rest of the Flytes except the absent father, much higher still. Rex is rough, determined, and brutally clear where the other characters take tangled paths even to say they need the loo. We might be inclined to side with him against the Flytes, but that’s not where the novel goes. I feel that, if the first thing we learn about Waugh is that he’s a comic novelist, near-enough the second is that he is a Catholic convert – so we know that Rex isn’t going to win. Still, it’s up to us to judge how far he loses. 

“I thought he was a sort of primitive savage, but he was something absolutely modern and up-to-date that only this ghastly age could produce. A tiny bit of a man pretending he was the whole.”

That last line is so good you have to underline it. And it contains the whole argument, it seems, of the book. Whatever is left out is contained in this quote from on G K Chesterton’s character, Father Brown.

“”Father Brown” said something like “I caught him” (the thief) “with an unseen hook and an invisible line which is long enough to let him wander to the ends of the world and still to bring him back with a twitch upon the thread.”” 

Charles is not a Catholic, while the Flytes are. Even Sebastian and Julia, the ones whose faith is weaker, still have a sense that the religion is true, even as they fail to live up to it. Charles is misunderstanding entirely when he says, “It seems to me that without your religion Sebastian would have the chance to be a happy and healthy man.” As an assertion, it rings true. The problem is that once you believe in the truth of the religion you were born with, even as you seek to turn your back on it, it is still your orientation point, even if you are orientating yourself away from it. “You know at heart that it’s all bosh, don’t you?” “How I wish it was!”  

Waugh’s novel, whose goal according to the preface was to “show the operation of divine grace on a group of diverse but closely connected characters”, ultimately does just that. Everyone attempting to leave the whirlpool is carried back into it. Whatever the misery that it causes them, they also have much richer lives, internally at any rate, than Rex. And we get a sense that religion saves them in the end, from something truly horrible, even if it is only inside, only in their heads.  

Even Charles himself is not living well, and he borrows Julia’s image of a part pretending to be a whole to describe himself later on in the novel. After Sebastian disappears to Morocco, time passes, but Charles’s life as a painter of increasing importance, his marriage and two children, ultimately receives little attention. “I took it to be youth, not life, that I was losing.” But he was living more richly when he was with Sebastian and the Flytes, even though most of the time he was miserable. It’s that classic problem – meaningful misery or empty apparent contentment. Charles decides that his marriage and worldly success were not contentment after all, and his affair with Julia, herself in an unhappy marriage, brings the novel into its final section.  

Convincing us that Julia and Sebastian return, in their ways, to the faith of their childhoods, is easy enough. But Waugh goes further, and his novel is sneakily the story of how Charles – a committed atheist – finds himself slipping into a position where faith becomes necessary. It all happens at the end, but it’s rather well done. Bizarrely, plenty of people on Goodreads seem to have missed it. Even the novel’s full title gives us a large, flashing clue: Brideshead Revisited: The Sacred and Profane Memories of Captain Charles Ryder. God left out the hook, and Charles unknowingly took it. And good for him.  

Conclusion

For many of the rest of us, the novel’s ending will be immensely frustrating. Charles and Julia divorce their unfaithful partners to be with one another, but then come to accept that to do so would be to “live in sin”. And so, instead, they part out of deference to God and never see one another again. Their faith, it turns out, is mighty. But it makes for resignation and a denial of emotional satisfaction that is a real challenge to nonbelievers. I can imagine many of us will have thrown the book across the room in annoyance. But that’s faith for you. Though they do not set themselves on fire, in Brideshead Revisited we have people who make you feel they are serious about their beliefs. We can only accept that and close the door on their story without being too rude about them behind their backs.  

For me, though I went to mass at school every week, and was raised moderately Catholic, I remain still some distance from Julia and Sebastian. I don’t see the same necessity as they do to act the way they do. But I am close enough that I could respect their decision, even if I thought it was ridiculous. Regardless, the ending is one of those brilliant ones which will change with us as we grow ourselves, a bit like the end of Wharton’s Age of Innocence (another book with a challenging ending). Though I did not need yet another excuse to want to re-read it, there’s one right there for you.