Ideas of Emancipation in Lou Andreas-Salomé’s Fenitschka

Lou Andreas-Salomé is someone I had long imagined I would only encounter through the words and biographies of others. Perhaps the most important woman Nietzsche knew, and certainly the only one to whom he ever proposed – as many as three times, without success – and a lover and confidante to Rilke who taught him Russian and introduced him to Tolstoy, before finally becoming a significant figure in psychoanalysis, where she worked alongside Sigmund Freud, Andreas-Salomé found herself at the centres of German-language culture practically from the moment she was born in 1861 to her death in 1937.

A Russian, born in St Petersburg of mixed Huguenot and German ancestry, Andreas-Salomé had everything she needed to succeed as a woman in her age. Her father maintained an intellectual atmosphere at home, including letting his daughter attend her brothers’ classes. Then, when he died young, he left his daughter enough money for a certain amount of choice in how to live. The most important thing for her, however, came from within – the will to choose her own destiny, everything else be damned. She eventually married for affection rather than desire, spending her entire life in what today we might call an open relationship, passing from one rapturous affair to the next, never settling for too long or surrendering her independence to the men she adored. Deeply intellectual, deeply passionate, and finally heroic in her own choice of life, she seems a person it would be great to get to know.

What a relief it is, then, to learn she wrote some books. They aren’t easy to come by, either in the original German (Andreas-Salomé spent most of her adult life in Germany) or in any other language (though, in one of the quirks of translation, Goodreads seems to suggest she has become quite popular in Turkish). Still, I wanted to hear her words. I bought a slim and tiny Reclam edition of Fenitschka, one of her best-known novellas. I thought it would be as good a place as any to start with.

As a work of literature, Fenitschka excels in the subversion of our expectations. This stretches from the novella’s title, to its genre and characters. It appears at first glance to be a traditional bildungsroman, a story of education. We follow Max Werner, an Austrian flaneur on the streets of Paris who encounters the mysterious Russian woman, Fenia or Fenitschka, while at a bar. His destiny, from the moment he lays eyes on her, seems to be to unite himself in marriage with her. Marriage, after all, is the key moment in traditional works of the genre, as it provides a synthesis of all the education that has gone on before. And Max, who thinks of himself as something of a psychologist, appears to have undertaken all the other “education” needed – all that remains is the marriage.

Yet just as the novella places Max as the hero, ready for marriage, it undermines Max’s education. Max’s “psychology”, is really just an excuse for him to stare at women. When on an evening walk with Fenitschka, who has taken herself through a degree in Zurich, she talks about the importance of education for female emancipation, Max shows very little enthusiasm or understanding for what she’s talking about. By this point he has decided to seduce her. He abuses his right as a man to ensure a lady is taken home safely to her hotel by taking her back to his hotel, then actually locks her in his room to make sure he gets what he wants. It appears he knows the theory of seduction, but as for the reality…

Fenia tells him to get lost and leaves. Not only that, but she calls him “the first indecent man” she has ever met. Rather than happily enjoying the fruits of his manliness, Max is not just denied what he thinks is his by right, but he also finds his own sense of self and knowledge challenged by this stranger. It’s a remarkable scene insofar as the supposed hero is acting the villain, while the readers watch in increasing discomfort. The education Max has received is not proved through marriage, but undermined by showing that he is an asshole.

We wait a year for the action to continue. Max is in Russia for his sister’s marriage when he encounters Fenia again. She refers to their “love affair” (Liebesroman) with a certain mockery, born of her increased confidence from being a little older (she has finished her studies) and from being in her own country. For that is what the first section of Fenitschka is – a love story that has the wrong ending. The remaining sections of the novella are only more different to what we expect.

Max follows Fenia to St Petersburg to meet her family, as a friend, that is. (He reveals to her at the wedding that he is himself engaged, but readers smile knowing an engagement can always be broken off). We might expect that having failed at the “affair” part, Max might have a go at the “love” part of his “love affair”. For a reader, Max is still the person we follow, and we always have in mind the novella’s title – Fenitschka is the central figure, and we expect such figures to get married. Regular references to love, such as through quotes from the Russian poet Lermontov’s long poem The Demon, and a sense that Max is finding Fenitschka ever more physically attractive, make us think that he and she will soon end up together. But this is not what happens. Instead, Max discovers that Fenitschka is herself conducting a secret affair, and assumes the (traditionally female) role of confidant.

While Max has his moments when it seems he realises his worldview is limited, he is still very much that voice of tradition which lurks behind apparent liberal outlooks. When Fenitschka’s lover insists they get married, he encourages her to go ahead with it. But this is precisely what she does not want, as it would constrain her. The novella ends with her rejecting the lover, but with gratitude for their time together – a very modern moment.

We think that this is Max’s story. He is referred to always as “Max Werner”, as if to highlight his solidity and manly importance in contrast with the fragile female Fenitschka. The novella’s title, Fenitschka, is itself a diminutive, turning the independent woman into a cutesy figure. Her real name is Fenia, and the narrative shifts between the two to emphasise that she has two identities – one imposed from outside, and the other that she is crafting for herself. We see a similar situation in Nadezhda Kvoshchinskaya’s The Boarding School Girl, where “Lelenka” becomes “Elena” once she has achieved independence.

The comparison with Kvoshchinskaya’s work is worth exploring. One key similarity is in their narrative structures. In both works we have stories that are seemingly about men – the exiled revolutionary Veretitsyn and the flaneur Max Werner – who we expect to marry the titular female figures, but who are soon revealed to be far less impressive than their female counterparts, who instead move beyond them. Veretitsyn is supposedly a progressively-minded revolutionary, but is shocked when Lelenka becomes an artist and lives independently in St Petersburg. Werner claims to be up to date in psychology and has long discussions with Fenia about women’s rights, only to try to persuade her to marry her lover after all. Like Lelenka, Fenia instead prefers to be alone – in her case as a professor.

Where these works differ is in their treatment of the obstacles facing women in the 19th century. The Boarding School Girl paints a miserable picture of Lelenka’s home life, where she is essentially sold into a marriage she does not want. The enemies are mainly her family – father and mother – and the way out is self-education. Fenitschka instead focuses on the shortcomings of male figures who are not even aware of what they do. While certainly the novella makes the typical stabs at the empty “faultless mechanism of coming and speaking and moving on” of society evenings, and Fenia has an uncle who is something of a toady, freedom through education is still available to Fenia to ignore all of that. Instead, the real enemy is Max, precisely because he has no idea that he is one, believing himself liberal and sensible. Whether trying to seduce her or marry her, he continues to “demonise or idealise” her, rather than viewing her as a human being, and force her into traditional roles.

Of course, we smile at the thought that the so-called psychologist is unable to view his subject properly. But in Fenitschka we see the more subtle pressures placed upon women, compared to parents telling them what to do. Calling the incident in Paris a “love affair” gives it a recognisable narrative shape, and thus pressures both of their existences to follow this same shape. When they encounter the Lermontov (“All on this earth I give to you. / Just love me, you have to love me!”), Fenia notes that the quotes are hanging in near-enough every house in the city, ready for impressionable girls and boys to learn their roles: the one to love, the other to submit to its force. In this way, the novella shows that our traditional understandings of narrative, shaped by culture, are also a subtle barrier to emancipation.

In both Khvoshchinskaya’s novella and Andreas-Salomé’s, the women choose independence, but in both works there remains a certain ambiguity – the loneliness that comes with the rejection of ties. Max hears Fenia reject her lover, but never sees her again, just as Veretitsyn ends his story descending from Lelenka’s apartment, not sure what to do with himself. Yet in the almost fifty years between the novellas, (The Boarding School Girl is from 1861, while Fenitschka was published in 1898) there is a sense that the victories of the women are quite different. Lelenka has fought off the suitor her parents provided and is now an independent artist, but it has come at a cost – she is now rational and cold, as if she has had to adopt qualities from the men who aimed to control her in order to control her own freedom. Fenia, however, retains both her emotional side and her intellectual side when she achieves her freedom: “I thank you! I thank you!” These are emotional words, but they are also the words of someone choosing to be a professor – an eminently rational pursuit. To put it another way, Fenia appears to be achieving a more complete existence as a free person compared to Lelenka.

When we see this synthesis, we realise that Fenitschka was indeed a kind of bildungsroman after all. It was not Max who needed to grow, develop, and get married. He only learned, and probably not well enough, of his own mistakes and limitations. But Fenia grew, finally demonstrated her independence, and achieved a kind of synthesis in her own life – one that required no marriage at all. Here we have a model for growth without shortcuts. There may be challenges ahead for the Russian, but she is now well-set to face them. Of all the many heroes and heroines we know who end their books married instead, of how many can we really say their marriage will last?

As literature, Fenitschka has certain issues – it’s a little weak in terms of language, and I find the idea that a young woman would forgive so readily the man who locked her in his room to try to seduce her a little unbelievable – but it’s quite an exciting look at the challenges and opportunities for self-discovery available to women (or anyone) in the late 19th century. And with its emphasis on the idea that marriage and conformity are less important than being true to yourself and your ideals, it’s a work with a message that is as fresh now as it was then. It’s especially worth seeking out if you want to experience for yourself the voice of the “free spirit” Nietzsche once truly loved, and see how she imagined emancipation for herself.

One thought on “Ideas of Emancipation in Lou Andreas-Salomé’s Fenitschka”

  1. Thank you so much for introducing me to Lou Andreas-Salomé. What a thoroughly interesting and the provoking story.
    I did read Nietzsche Eccentric Homo many decades ago….

Leave a Reply